According to Kuwait, each shoreline habitat provides services to a unique set of organisms to varying degrees. |
Согласно Кувейту, каждое береговое местообитание в той или иной степени выполняет определенные функции для конкретного набора организмов. |
If the interval between the expected disturbances of a habitat is shorter than the recovery time, the impact should be considered more than temporary. |
Если промежуток времени между ожидаемыми вторжениями в местообитание короче срока восстановления, то воздействие следует считать более чем кратковременным. |
Vulnerability is related to the likelihood that a population, community, or habitat will experience substantial alteration due to short-term or chronic disturbance, and the likelihood that it will recover, and in what time frame. |
Уязвимость обусловлена вероятностью того, что популяция, сообщество или местообитание подвергнутся существенным изменениям ввиду краткосрочного или хронического воздействия и вероятностью и возможными сроками их восстановления. |
Hyperborean - in ancient Greek mythology [712] and tradition inheriting to it legendary northern country, a habitat of blessed people hyperboreanian. |
Гиперборея - в древнегреческой мифологии [712] и наследующей ей традиции легендарная северная страна, местообитание блаженного народа гипербореев. |
Though the plant can be damaged during disturbance in its habitat, it is adapted to some natural forms of disturbance, such as wildfire. |
Хотя растениям наносит вред искусственное вмешательство в их местообитание, они приспособлены к таким естественным воздействиям как лесные пожары. |