Contribution to the UN Habitat's World Urban Forum II |
Вклад в проведение второго Всемирного форума городов Хабитат ООН |
In meeting these objectives, Habitat has identified and initiated a number of organizational and procedural adjustments that will facilitate the implementation of this programme. |
Стремясь к достижению этих целей, Хабитат определил ряд организационных и процедурных корректировок, которые облегчат реализацию данной программы, и приступил к их осуществлению. |
Despite these activities, large numbers of internally displaced persons remain in provisional tent communities where Habitat provides on-site access to basic services until a settlement solution is found. |
Несмотря на вышеуказанную деятельность, большое количество вынужденных переселенцев по-прежнему живет во временных палаточных городках, где Хабитат организует доступ на местах к основным службам до урегулирования вопроса с расселением. |
It is Habitat's firm position, in line with its governing body, that the quality of urban governance will make the difference between success and failure. |
Хабитат вместе со своим руководящим органом твердо убежден в том, что успех и неудачу в этом вопросе определяет качество руководства городами. |
UNCHS (Habitat) continues to provide support to UNMIK in the establishment of the Housing and Property Directorate and the Housing and Property Claims Commission. |
ЦООННП (Хабитат) продолжает оказывать поддержку МООНВАК в налаживании работы Управления по жилищным и имущественным вопросам и Комиссии по рассмотрению жилищных и имущественных претензий. |
The need to confirm Habitat as a Centre of excellence for monitoring urban conditions and trends. |
е) необходимость подтвердить, что Хабитат является центром передового опыта в области мониторинга городской среды и тенденций ее развития. |
The representative of Kenya informed the meeting that Kenya's World Habitat Day celebrations would be held in Eldoret, Kenya. |
Представитель Кении проинформировал участников заседания о том, что мероприятия по празднованию Всемирного дня Хабитат в Кении будут проведены в городе Элдорет, Кения. |
c) Country level: Habitat Programme Managers |
с) Страновой уровень: руководители программ Хабитат |
The universal electronic access through an on-line interactive system is included in the terms of reference of the team developing a strategic information technology plan for Habitat. |
Задача обеспечения всеобщего электронного доступа через работающую в режиме онлайн интерактивную систему включена в круг ведения группы, занимающейся разработкой стратегического плана внедрения информационной технологии для Хабитат. |
∙ Cooperation and Coordination Mechanisms in Water Supply and Sanitation: Habitat, UNICEF and UNDP |
Механизмы сотрудничества и координации в области водоснабжения и санитарии: Хабитат, ЮНИСЕФ и ПРООН |
(Claim by UNCHS (Habitat) staff member for retroactive implementation of his promotion) |
(Заявление сотрудника ЦНПООН (Хабитат) о ретроактивном осуществлении решения о его повышении по службе) |
Strengthening women's participation in local governance, with HABITAT (Ecuador) |
Укрепление участия женщин в местном правлении в сотрудничестве с ХАБИТАТ (Эквадор) |
The Habitat country programme documents exemplify the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness and they are fully owned by their respective Governments. |
Документы страновых программ Хабитат служат примером осуществления принципов Парижской декларации об эффективности помощи, при этом они были в полной мере подготовлены правительствами соответствующих стран. |
The logic for merging the administrative services of UNEP and UNCHS (Habitat), both headquartered in Nairobi, is compelling. |
Доводы в пользу объединения административных услуг ЮНЕП и ЦООННП (Хабитат), штаб-квартиры которых располагаются в Найроби, выглядит весьма убедительными. |
Resolution 21/10: Strengthening the Habitat and Human Settlements Foundation: experimental financial mechanisms for pro-poor housing and infrastructure |
Резолюция 21/10: Укрепление Фонда для Хабитат и населенных пунктов: экспериментальные механизмы финансирования жилья и инфраструктуры в интересах малоимущего населения |
Habitat country programme documents are organized according to the focus areas of the medium-term strategic and institutional plan while taking fully into account national specificities. |
Документы страновых программ Хабитат организованы в соответствии с областями деятельности по среднесрочному стратегическому и институциональному плану, при этом полностью принимается в расчет национальная специфика. |
The total allocation for the Habitat programme managers funded from the Foundation general purpose contributions will therefore increase to $2.25 million. |
Таким образом, общие ассигнования по статье руководителей программ Хабитат, финансируемой за счет взносов общего назначения в Фонд, увеличатся до 2,25 млн. долл. США. |
That Member States will support the creation and maintenance of Habitat Agenda monitoring mechanisms at the national and local levels; |
а) государства-члены поддержат создание и функционирование механизмов мониторинга осуществления Повестки дня Хабитат на национальном и местном уровнях; |
UN-Habitat jointly prepares Habitat country programme documents for enhancing coherence and mainstreaming of human settlements issues at the country level |
Совместная подготовка ООН-Хабитат документов о страновых программах Хабитат для усиления согласованности и включения вопросов населенных пунктов в основное русло деятельности на уровне стран |
(a) Coordinated World Habitat Day (1) |
а) Согласованное проведение Всемирного дня Хабитат (1) |
(c) Habitat annual workplans (2) |
с) Годовые планы работы Хабитат (2) |
The Global Parliamentarians on Habitat further highlighted their support for the World Urban Campaign and signed a compact to that effect. |
Кроме того, участники Межпарламентской группы «Парламентарии мира для Хабитат» рассказали о своей поддержке Всемирной кампании за урбанизацию и подписали соответствующий договор. |
Several Habitat partners, civil society leaders and non-governmental organizations also attended the session. |
в работе сессии также участвовали несколько партнеров Хабитат, лидеры гражданского общества и неправительственные организации. |
Integrate Habitat Programme Managers in United Nations country teams to ensure the incorporation of sustainable urbanization issues in the work of the teams. |
Ь) объединит руководителей программ Хабитат в страновые группы Организации Объединенных Наций, чтобы обеспечить включение вопросов устойчивого развития в работу этих групп. |
She announced that The Hague had been designated to spearhead the 2007 global celebration of World Habitat Day on Monday, 1 October. |
Директор-исполнитель объявила, что Гаага была выбрана центром празднования в глобальном масштабе в понедельник, 1 октября 2007 года, Всемирного дня Хабитат. |