Partners: relevant professional associations, ICLEI and United Nations institutions (e.g., Habitat). |
Партнеры: соответствующие профессиональные ассоциации, ИКЛЕИ и учреждения системы Организации Объединенных Наций (например, Хабитат). |
Human Settlements (Habitat) for the biennium 2002-2003 |
по населенным пунктам (Хабитат) на двухгодичный период 2002-2003 годов |
Habitat's function is to resettle internally displaced persons and returnees in the three northern governorates. |
Задача Хабитат заключается в том, чтобы расселить вынужденных переселенцев и возвращающихся лиц в трех северных мухафазах. |
Habitat requested OIOS to review the causes of the over-expenditures of approximately $1.1 million on projects funded by a Danish aid organization. |
Хабитат просил УСВН проанализировать причины чрезмерного расходования средств на сумму примерно 1,1 млн. долл. США по проектам, финансируемым одной датской организацией по оказанию помощи. |
OIOS also questioned the basis for making cash payments of approximately $500,000 annually to local personnel for inspecting Habitat construction projects. |
УСВН поставило также под сомнение основание для выделения 500000 долл. США наличностью в год местному персоналу в связи с инспектированием строительных объектов Хабитат. |
Clear criteria will be established for country-level activities and deployment of Habitat Programme Managers, taking note of the geographical balance and provision of adequate resources. |
Для деятельности на страновом уровне и назначения руководителей программ Хабитат будут выработаны четкие критерии с учетом географической сбалансированности и наличия достаточных ресурсов. |
Common objectives and activities to promote sustainable urbanization will be agreed upon with specific Habitat Agenda partner groups. |
Общие цели и действия, способствующие устойчивой урбанизации, будут согласованы с конкретными группами партнеров по Повестке дня Хабитат. |
The report broadly endorses the role and contribution of Habitat Progamme Managers as a long-term, strategic investment by UN-Habitat. |
В докладе в целом одобряется роль и содействующие усилия Руководителей программ Хабитат в качестве долгосрочного стратегического вклада ООН-Хабитат. |
Partners: UNCHS (Habitat), ICLEI, local authorities and relevant research and tertiary institutions. |
Партнеры: ЦООННП (Хабитат), ИКЛЕИ, местные органы власти и соответствующие научно-исследовательские институты и учреждения сферы услуг. |
Need for a National Housing and Habitat Policy emerges from the growing requirements of shelter and related infrastructure. |
Необходимость в национальной стратегии в области жилищного строительства и Хабитат проистекает из растущих потребностей в жилье и соответствующей инфраструктуре. |
Draft National Urban Housing & Habitat Policy, 2005 |
Проект национальной стратегии в области жилищного строительства и Хабитат, 2005 год |
International Tribunal for the Former Yugoslavia, United Nations Development Programme, Habitat, Council of Europe, European Union. |
Международный трибунал по бывшей Югославии, Программа развития Организации Объединенных Наций, Хабитат, Совет Европы, Европейский союз. |
Achievement of the Habitat II twin goals was therefore urgent. |
В этой связи необходимо срочно обеспечить достижение двойной цели, предусмотренной в Программе Хабитат II. |
C. Habitat and Human Settlements Foundation: Revolving Fund Account |
С. Фонд для Хабитат и населенных пунктов: счет оборотных средств |
The financial regulations and rules governing the Habitat and Human Settlements Foundation had been revised in 2006. |
Финансовые положения и правила, регулирующие деятельность Фонда для Хабитат и населенных пунктов, были пересмотрены в 2006 году. |
A fact-finding mission should be undertaken involving UNDP, ECE, UNEP and Habitat. |
Для этого следует направить миссию по установлению фактов с участием ПРООН, ЕЭК, ЮНЕП и Хабитат. |
Habitat Programme managerProgramme Managers will promote the mainstreaming of urban issues in United Nations development assistance frameworks and poverty reduction strategy programmes. |
Руководители программ по Хабитат будут содействовать включению вопросов, касающихся городов, в разработку структур оказания помощи Организации Объединенных Наций, а также в стратегические программы по искоренению нищеты. |
It is envisaged that by the end of 2007 a total of 45 Habitat Programme managerProgramme Managers will have been recruited. |
Ожидается, что к концу 2007 года в общей сложности будут набраны 45 руководителей программ Хабитат. |
The revitalization exercise received the approval of Member States and other Habitat stakeholders. |
Мероприятия по активизации деятельности были одобрены государствами-членами и другими сторонами, проявляющими интерес к Хабитат. |
As for the development of Habitat's own organizational institutional memory, it remains in the embryonic stage. |
Что касается накопления собственного организационно - институционального опыта Хабитат, то эта работа по-прежнему находится в зачаточном состоянии. |
It will, however, not be possible to appoint a full-time coordinator for the issue considering the current difficult financial situation of Habitat. |
Однако, учитывая нынешнее трудное финансовое положение Хабитат, не видит возможности назначить координатора по данному вопросу на полную ставку. |
It would be more feasible to designate a focal point for management capacity-building within Habitat. |
Было бы более целесообразно поручить выполнение обязанностей по координации действий по наращиванию управленческого потенциала кому-либо из сотрудников Хабитат. |
Regional offices made administrative arrangements to place Habitat Programme managersMs in all least developed countries LDCs in their respective regions. |
Региональные отделения заключили административные договоренности о размещении управляющих Программы Хабитат во всех наименее развитых странах в их соответствующих регионах. |
Under the Organization-wide programme for upgrading of skills, funds are allocated to Habitat through UNON, based on an annual training plan. |
В рамках общесистемной программы повышения квалификации Хабитат через ЮНОН выделяются средства в соответствии с годовым планом подготовки кадров. |
The revitalization of Habitat was given a solid conceptual start and visionary strategic direction. |
Активизация деятельности Хабитат получила серьезное концептуальное обоснование, и ей была придана перспективная стратегическая направленность. |