for Human Settlements (Habitat) |
по населенным пунктам (Хабитат) |
Revitalization of the Habitat Centre |
Активизация работы ЦНПООН (Хабитат) |
Resolution 22/6: Habitat awards |
Резолюция 22/6: Награды Хабитат |
Move to the Habitat Ring. |
Двигайся к кольцу Хабитат. |
Habitat has acquired considerable experience in post-hurricane rehabilitation activities. |
Хабитат накопил значительный опыт в проведении восстановительных работ, связанных с ликвидацией последствий ураганов. |
It has enriched the preparatory process and the draft Habitat Agenda. |
Этот подход значительно обогатил содержание подготовительного процесса и содействовал работе над проектом Повестки дня Хабитат. |
UN-Habitat country programmes and the Habitat programme managers are seen as the vehicles for achieving better integration of the normative and operational roles. |
Считается, что страновые программы ООН-Хабитат и руководители программ Хабитат являются движителями интеграции нормативной и оперативной ролей. |
In October the UN World Habitat Day celebrations were held in Luanda. |
В октябре в Луанде прошло празднование Всемирного дня Хабитат под эгидой ООН. |
It was also decided to establish a permanent private sector round table on Habitat. |
Было также принято решение учредить постоянное совещание "за круглым столом" частного сектора по вопросам, связанным с Хабитат. |
Habitat and INSTRAW organized a round table discussion on women and human settlements in conflict zones. |
Хабитат и МУНИУЖ организовали дискуссию "за круглым столом" на тему: "Женщины и населенные пункты в зонах конфликта". |
In addition, Habitat programme managers will act as country-level catalysts for the implementation of the Medium-term Strategic and Institutional Plan, especially in One UN pilot countries hosting Habitat programme managers. |
Кроме того, руководители программ Хабитат на уровне стран будут содействовать осуществлению Среднесрочного стратегического и организационного плана, в частности в странах проведения экспериментальных исследований по теме «Организация Объединенных Наций как единое целое», которые принимают у себя руководителей программ Хабитат. |
Habitat and Human Settlements Foundation |
Объединенных Наций для Хабитат и |
2008-2009:65 Government and Habitat Agenda partner institutions |
Показатель за 2008 - 2009 годы: 65 государственных учреждений и учреждений-партнеров по осуществлению повестки дня Хабитат |
Shelter and Sustainable Monitoring the Habitat Regional and Technical Management |
Жилье и устойчивое развитие Мониторинг Повестки дня Хабитат Региональное и техническое Финансирование населенных пунктов Управление и Поддержка программы Всего |
Habitat reports that the response was less than satisfactory, the constraints being the establishment of United Nations field-level committees on which Habitat is not represented, since there is no separate Habitat field representation. |
Центр сообщает, что реакция на эту инициативу была менее чем удовлетворительная, поскольку Хабитат, не имеющий своих собственных отделений на местах, не представлен в создаваемых Организацией Объединенных Наций комитетах местного уровня. |
UNEP and Habitat had faced major crises, which had affected their credibility. |
ЮНЕП и Хабитат оказались в тяжелом кризисе, негативно отразившемся на их репутации. |
Habitat is planning to construct additional houses in Chamchamal for priority allocation to the approximately 50 families remaining in Kani Shaitan. |
Хабитат планирует соорудить в Шамшамале дополнительные дома для переселения в них в первую очередь примерно 50 семей, остающихся в Кани-Шайтане. |
The Habitat Programme run by SEDESOL seeks to offer opportunities to households subject to asset poverty. |
Со своей стороны Программа Хабитат, разработанная Министерством социального развития, направлена на то, чтобы предложить варианты жилья лицам, проживающим в условиях традиционной нищеты. |
A non-recurrent amount of $10,000 is proposed for travel in relation to the Habitat Conference. |
В испрашиваемые ассигнования включена единоразовая сумма в размере 10000 долл. США на покрытие путевых расходов в связи с поездкой на Конференцию Хабитат. |
The Special Rapporteur notes, in particular, the "housing rights barometer/tool kit" developed by the Habitat International Coalition. |
67 Специальный докладчик отмечает, в особенности, "барометр/инструментарий в области прав человека", разработанный Международной коалицией "Хабитат". |
That reportis book received worldwide coverage during World Habitat Day in October 2003. |
Этот доклад освещался в гловальномглобальном масштабе в периодсвязи с Всемирногоым дняем Хабитат в октябре 2003 года. |
At least 180 UN-Habitat staff members have undergone introductory training in results-based management, including Habitat programme managers and regional office staff. |
Как минимум 180 сотрудников ООН-Хабитат прошли вводный курс подготовки в области управления, ориентированного на достижение конкретных результатов, в том числе управляющие программами Хабитат и сотрудники региональных отделений. |
In the area of hurricanes, typhoons and cyclones, Montserrat is receiving assistance from Habitat for post-hurricane rehabilitation of housing, including longer-term institutional arrangements. |
Что касается таких стихийных бедствий, как ураганы, тайфуны и циклоны, то Хабитат оказывает помощь Монтсеррату, в том числе в рамках долгосрочных учрежденческих соглашений, в связи с работами по восстановлению пострадавших от урагана жилых домов. |
OIOS also questioned the basis for making cash payments of approximately $500,000 annually to local personnel for inspecting Habitat construction projects. |
Хотя местные власти, несомненно, имеют право инспектировать объекты, сооружаемые от их имени, УСВН не считает целесообразным оплачивать услуги местного персонала, поскольку Хабитат имеет своих собственных сотрудников для инспектирования работы подрядчиков. |
As at 31 July 2006 there were 36 Habitat Programme managers, 20 funded from the core Foundation resources and 16 from projects. |
По состоянию на 31 июля 2006 года, насчитывалось 36 должностей руководителей программ Хабитат, причем 20 из них финансировались за счет основных средств Фонда, а 16 - за счет поступлений от реализации проектов. |