Английский - русский
Перевод слова Habitat
Вариант перевода Хабитат

Примеры в контексте "Habitat - Хабитат"

Примеры: Habitat - Хабитат
Habitat has fielded a project of assistance to the Town Planning Institute of Belarus for the revision of the territorial development plan of the Republic, introducing advanced technologies and methods. Хабитат представил Градостроительному институту Беларуси проект помощи в целях пересмотра плана освоения территории республики с применением передовых технологий и методов.
This was followed by a one-day visit to Geneva, where contact took place with the Habitat office located there. Затем был совершен однодневный визит в Женеву для посещения расположенного там отделения Хабитат.
The target number of Habitat pProgramme mManagers by the end of 2005 has to be scaled down from 27 to 20... Планируемую к концу 2005 года численность руководителей программ Хабитат пришлось бы сократить с 27 до 20.
Now is the time for action, if the impact of the Habitat II Conference is to be fostered and maintained. Настало время действовать, с тем чтобы сохранить и укрепить достижения Конференции Хабитат II. Барбадос активно выступает за то, чтобы итоги проводимого нами обзора придали значительный импульс достижению целей надлежащего жилья для всех и устойчивого развития населенных пунктов.
Global Parliamentarians on Habitat functions as the only international parliamentary group that is committed exclusively to promoting the development of sustainable human settlements. Межпарламентская группа "Парламентарии мира для Хабитат" функционирует в качестве единственной международной группы парламентариев, которая занимается исключительно обеспечением содействия развитию устойчивых населенных пунктов.
Activities in Support of Global Principles: (i) In accordance with the fourth goal of the United Nations Human Settlements Programme's Habitat Agenda and the declaration of World Habitat Day, WYA began its "Viviamo!"project in October 2005. В соответствии с четвертой целью Повестки дня "Хабитат" Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам и провозглашением Всемирного дня Хабитат в октябре 2005 года ВСМ начал осуществлять свой проект "Вивиамо!".
Directly addressing the critical need for Habitat to make an early contribution to the continuum of relief, rehabilitation and development activities of the United Nations system, Habitat is playing a lead role in human settlements reconstruction and rehabilitation efforts in Afghanistan. Непосредственно заинтересованный в том, чтобы незамедлительно и своевременно вносить свой вклад в непрерывный процесс осуществления мероприятий по предоставлению чрезвычайной помощи и оказанию содействия восстановлению и развитию системой Организации Объединенных Наций, Хабитат играет важную роль в деятельности, направленной на реконструкцию и восстановление населенных пунктов в Афганистане.
The first edition of the UN-HABITAT gender policy was adopted soon after the second United Nations Conference on Human Settlements, Habitat II, held in 1996, and published under the title Gendered Habitat: Working with Women and Men in Human Settlements Development. Первое издание документа с изложением гендерной политики ООН-Хабитат было утверждено вскоре после второй Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам и опубликовано под названием "Гендерные принципы Хабитат: работа с женщинами и мужчинами в процессе развития населенных пунктов".
In paragraph 8 of Annex III, the title of the second dialogue with local authorities and other Habitat Agenda Ppartners should read "Financing Shelter and Urban Development" and not "Strengthening the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. В пункте 8 приложения III второй диалог с представителями местных органов власти и другими партнерами должен называться диалогом по финансированию развития жилищного сектора и городов, а не диалогом по усилению Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов.
During the reporting period, ESCAP produced guidelines for localizing the Habitat Agenda,10 developing a "Pacific Habitat Agenda" adapted to the specific needs of the Pacific island States. В отчетный период ЭСКАТО подготовила руководящие принципы для реализации Повестки дня Хабитат10 на местах, разработала «Тихоокеанскую повестку дня Хабитат» с учетом конкретных потребностей островных государств Тихого океана.
At the end of 2004, 30 Habitat Programme managers HPMs were in place and active. По состоянию на конец 2004 года были назначены и приступили к выполнению своих обязанностей 30 управляющих Программы Хабитат.
In presenting the Habitat Scroll of Honour award, she expressed her hope that other countries currently in conflict would learn from this best practice. Вручая почетную грамоту Хабитат, она выразила надежду на то, что позитивный опыт этой страны пойдет на пользу другим странам, где сейчас существуют конфликты.
Other NGOs active at the international level are the Hassan Fathy Institute for Construction Workers, Habitat for Humanity and the Mega-cities Project. Среди других примеров активного участия НПО на международном уровне Институт строительных работ Хассан Фати, Хабитат для человечества и Проект метагородов.
Habitat II, moreover, will break new ground as a conference in its focus on demonstrated solutions. Кроме того, важным нововведением в работе Хабитат является уделение основного внимания решениям, которые уже доказали свою полезность.
The constitution and composition of the Board have been approved by the respective governing bodies of UNEP and Habitat. Организационная структура и состав Найробийского совета по назначениям и повышению в должности были утверждены соответствующими директивными органами ЮНЕП и Хабитат.
A few months later, the Executive Director of Habitat agreed a CHEC/Habitat partnership towards a joint United Nations/Commonwealth programme. Несколько месяцев спустя Исполнительный директор Хабитат согласился приступить к партнерской деятельности ССЭЧ/Хабитат в рамках проведения совместной программы Организации Объединенных Наций/Содружества.
A primary topic of discussion centered on the WUF3 Conference and to determine who would be able to attend the United Nations Habitat meetings in Nairobi in 2007. Главная тема обсуждений касалась третьего конгресса Всемирного форума городов и имела целью определение участников заседаний Хабитат Организации Объединенных Наций в Найроби в 2007 году.
Habitat had not succeeded in transforming its operational activities into policy statements that could serve as a model for every country in the field of human settlements. Хабитат не удалось выработать на основе своей оперативной деятельности принципиальную модель, пригодную для использования всеми странами в решении проблем населенных пунктов.
The staff member who was said to have been the object of retaliation was currently in charge of an important Habitat field office. Сотрудник, которого, по утверждениям, подвергли наказанию, возглавляет в настоящее время одно из важных внешних отделений Хабитат.
World Habitat Day was celebrated by the Programme in 2006, 2007 and 2008 with drama presentations, a walk for life and press releases. К празднованию Всемирного дня Хабитат в 2006, 2007 и 2008 годах ЭПЖ приурочила театральные постановки, мирные марши и пресс-релизы.
World Habitat Day, which was globally celebrated in Aguas Calientes, Mexico, in October 2011, focused on cities and climate change. В ходе Всемирного дня Хабитат, который отмечался в Агуас-Кальентес, Мексика, в октябре 2011 года, основное внимание было уделено городам и изменению климата.
Over 250 staff members were trained in results-based management in 2011 and 2012, including Habitat Programme Managers and staff from three regional offices. В 2011 и 2012 годах обучение по управлению, основанному на достижении конкретных результатов, прошли более 250 сотрудников, включая менеджеров программ Хабитат и персонал трех региональных отделений.
Mr. Wally N'Dow took up his duties as Assistant Secretary-General and Officer-in-Charge, UNCHS (Habitat), on 15 February 1994. Г-н Валли Н'Доу приступил к исполнению своих обязанностей помощника Генерального секретаря и руководителя Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) 15 февраля 1994 года.
At Nairobi, the creation of a comprehensive common service will bring together administrative functions that are currently independently performed both by UNEP and UNCHS (Habitat). В Найроби создание общей административной службы даст возможность объединить функции, которые в настоящее время выполняются ЮНЕП и Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат), действующими независимо друг от друга.
(a) Information Habitat's World Wide Web site: а) Информация о Хабитат через сеть "Уорлд Уайд Веб":