| The first two components of SUD-Net include the Cities and Climate Change Initiative and the network of Habitat Partner Universities. | Первые два компонента СУД-Нет включают инициативу "Города и изменение климата" и сеть университетов-партнеров Хабитат. |
| Habitat for Humanity has extended its programme to assist families with improved housing in many countries in Africa. | Организация "Хабитат для человечества" расширила свою программу по оказанию помощи семьям в деле улучшения жилищных условий во многих странах Африки. |
| It is working with the United Nations Development Programme to establish Habitat Agenda focal points within selected UNDP country offices. | Она проводит работу с Программой развития Организации Объединенных Наций с целью создания координационных центров по осуществлению Повестки дня Хабитат в рамках отделений ПРООН в ряде стран. |
| An SPSSI representative also participated in Habitat II in Istanbul. | Представитель Общества также принимал участие в Конференции Хабитат II в Стамбуле. |
| The Huairou Commission advocates for a gender perspective at international levels, for example during global Habitat meetings. | Комиссия Хуайжоу продвигает гендерную проблематику на международном уровне, например во время глобальных заседаний в рамках Хабитат. |
| Lastly, it discusses proposed criteria for UN-Habitat country-level activities, including the deployment of Habitat programme managers as requested by resolution 21/2. | В заключении приводятся предлагаемые критерии деятельности ООН-Хабитат на уровне стран, включая назначение руководителей программ Хабитат в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 21/2. |
| The General Assembly welcomed the Habitat programme manager initiative in its resolution 57/275 of December 2002. | Генеральная Ассамблея приветствовала инициативу по созданию должностей руководителей программ Хабитат в своей резолюции 57/275 от декабря 2002 года. |
| It recommended the formulation of Habitat country programmes in selected countries. | В оценке содержалась рекомендация выработать страновые программы Хабитат для отдельных стран. |
| More than 25 Habitat country programme documents have been formulated in 2008 in cooperation with host Governments and United Nations country teams. | В 2008 году в сотрудничестве с правительствами принимающих стран и страновыми группами Организации Объединенных Наций было подготовлено более 25 документов, содержащих страновые программы Хабитат. |
| Both sources are required for financing country-level activities and to fill the funding gaps identified in Habitat country programme documents. | Для финансирования деятельности на уровне стран и заполнения пробелов в финансировании, выявленных в документах страновой программы Хабитат, требуются оба источника. |
| The Building and Social Housing Foundation contributed best practices from its World Habitat Awards. | Фонд жилищного и социального строительства продемонстрировал наилучшие виды практики по результатам Всемирных премий Хабитат. |
| In October 2009, UN-Habitat and the European Parliament co-hosted a European celebration of World Habitat Day in Brussels. | В октябре 2009 года ООН-Хабитат и Европейский парламент совместно организовали в Брюсселе европейские праздничные мероприятия по случаю Всемирного дня Хабитат. |
| It is a commendable achievement that 33 Habitat country programme documents have been prepared. | В качестве похвального достижения следует отметить, что Хабитат было подготовлено ЗЗ страновых программных документа. |
| Habitat Agenda partnership strategy developed and implemented | Разработка и осуществление стратегии партнерства по Повестке дня Хабитат |
| During the reporting period, a Habitat Agenda partnership strategy was developed and is being implemented. | За отчетный период была разработана стратегия партнерства по Повестке дня Хабитат, осуществление которой ведется в настоящее время. |
| The policy and strategy papers need to be viewed together with Habitat country programme documents. | Политические и стратегические документы следует рассматривать в сочетании с документами страновых программ Хабитат. |
| In Moscow, OHCHR contributed to the celebration of World Habitat Day with a presentation on the right to adequate housing. | В Москве УВКПЧ внесло свой вклад в празднование Всемирного дня Хабитат, организовав выступление по праву на достаточное жилище. |
| The global observance of World Habitat Day was celebrated in Washington, D.C., in October 2009. | Мероприятия, связанные с проведением Всемирного дня Хабитат на глобальном уровне, состоялись в Вашингтоне, О.К., в октябре 2009 года. |
| Global Parliamentarians on Habitat organized a three-day conference on sustainable urbanization in Rio de Janeiro just before the World Urban Forum. | Непосредственно перед началом Всемирного форума городов Группа «Парламентарии мира для Хабитат» провела в Рио-де-Жанейро трехдневную конференцию по вопросам устойчивой урбанизации. |
| Habitat and the regional economic commissions jointly organized these regional meetings. | Эти региональные совещания были совместно организованы Хабитат и региональными экономическими комиссиями. |
| The United Nations has designated the first Monday in October every year as World Habitat Day. | В соответствии с решением Организации Объединенных Наций каждый год в первый понедельник октября празднуется Всемирный день Хабитат. |
| The level of professional staff will be established taking into account Habitat and Human Settlements Foundation funding resources. | Уровень сотрудников-специалистов будет определен с учетом ресурсов финансирования, имеющихся у Фонда для Хабитат и населенных пунктов. |
| A key impact of this project has been capacity-building for Habitat for Humanity International Nepal. | Главным следствием этого проекта является наращивание потенциала организации "Хабитат для человечества, Непал". |
| Five additional lending efforts with Habitat for Humanity International | Пять дополнительных мероприятий по кредитованию с организацией "Хабитат для человечества" |
| UN-Habitat also organized the first Habitat Business Award in order to recognize and publicize outstanding private sector achievements contributing to sustainable urbanization. | Кроме того, ООН-Хабитат с целью обеспечения признания и пропагандирования выдающихся достижений частного сектора, способствующих процессу устойчивой урбанизации, впервые учредила премию Хабитат для предпринимателей. |