Funding of such Habitat programme managers will be drawn from the budgets of technical projects or earmarked support for the information offices with little impact on the budget. |
Должности таких руководителей программ Хабитат будут оплачиваться за счет бюджетов технических проектов или целевого финансирования информационных отделений, оказывая тем самым небольшое воздействие на бюджет. |
The Habitat programme document improved the focus of UN-Habitat work, complementing the support programmes of other United Nations entities and the broader international community. |
Программный документ Хабитат позволил повысить сфокусированность работы ООН-Хабитат, дополнив программы поддержки других органов Организации Объединенных Наций и более широкого международного сообщества. |
UN-Habitat will continue, with the assistance of Governments, to support the presence at the country level of the 40 Habitat programme managers located within United Nations resident coordinators' offices. |
ООН-Хабитат продолжит при помощи правительств содействовать повышению представленности на страновом уровне 40 руководителей программ Хабитат в отделениях координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций. |
(c) Coordinate the development of Habitat country programme documents aligned to the plan; |
с) координацию разработки соответствующих плану страновых программных документов Хабитат; |
In connection with the World Habitat Day, UN-HABITAT, in cooperation with the Government of Mexico, had organized in October 2007 an international conference on the current state of urban safety. |
В связи со Всемирным днем Хабитат ООН-Хабитат в сотрудничестве с правительством Мексики провела в октябре 2007 года международную конференцию по современному состоянию городской безопасности. |
As a response to the Decade of Education for Sustainable Development, the links with universities will be increased and Habitat Partner Universities named. |
В рамках Десятилетия образования в интересах устойчивого развития будут расширены связи с университетами и объявлены университеты-партнеры Хабитат. |
The Committee should also explore the issue of the provision of community servicing for the housing (based on the existing HABITAT guidelines on the same topic). |
Комитет должен также изучить вопрос обеспечения коммунального обслуживания жилого фонда на основе существующих руководящих принципов ХАБИТАТ по этому вопросу. |
In line with the resolutions adopted on this matter, Member States are invited to establish broad-based national Habitat platforms or committees to play an active role in the World Urban Campaign. |
В соответствии с принятыми по данному вопросу резолюциями государствам-членам предлагается создать широкие национальные платформы по Хабитат или комитеты для активного участия во Всемирной кампании за урбанизацию. |
The main aim of the Habitat Programme Manager initiative was to reduce serious constraints to the implementation of the UN-Habitat mandate resulting from its lack of substantive in-country presence. |
Основная цель инициативы в отношении руководителей программ Хабитат заключалась в уменьшении значительных препятствий для осуществления мандата ООН-Хабитат в результате его недостаточного реального присутствия в странах. |
Cross-cutting issues: In its analysis of the work of the Habitat Programme Managers, the evaluation team noted that a strict distinction between normative and operational functions is not functional. |
Межсекторальные вопросы: анализируя работу руководителей программ Хабитат, группа по оценке отметила отсутствие четкого разграничения между нормативными и оперативными функциями. |
Several constraints and inadequacies impinge on the effectiveness of Habitat Programme Managers, namely: |
Эффективность системы руководителей программ Хабитат ущемляется некоторыми ограничениями и недостаточностью ресурсов: |
He expressed satisfaction with the work of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and urged the international community to take greater interest in its work. |
Бенин с удовлетворением отмечает меры Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и призывает международное сообщество уделять ему больше внимания. |
The idea of establishing a Habitat Agenda Task Manager System was an outcome of the preparatory process of the twenty-fifth special session of the General Assembly. |
Идея создания Системы руководителей целевых проектов Повестки дня Хабитат стала итогом процесса подготовки к двадцать пятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи. |
It called for further efforts to refine the strategy including options for widening the resource base of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. |
Он призвал предпринять дополнительные усилия по уточнению стратегии, включая варианты расширения ресурсной базы Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов. |
Annual meetings of Advisory Board of Development Programmes of the Habitat Foundation |
Ежегодные совещания Консультативного совета программ развития Фонда для Хабитат |
The organization participated in a celebration to mark World Youth Day on the theme of poverty alleviation and a talk to mark World Habitat Day. |
Организация участвовала в праздничных мероприятиях по случаю Всемирного дня молодежи, посвященных вопросам сокращения масштабов нищеты, и в дискуссиях, приуроченных ко Всемирному дню Хабитат. |
On the occasion of World Habitat Day, the Global Report on Human Settlements 2011: Cities and Climate Change was launched. |
По случаю Всемирного дня Хабитат была проведена презентация «Глобального доклада о населенных пунктах, 2011 год: города и изменение климата». |
World Habitat Day was celebrated in many countries, and typical events during the celebrations may be illustrated by what happened in a few countries. |
Всемирный день Хабитат отмечался во многих странах, при этом представление о типичных мероприятиях можно составить на примере событий, прошедших в ряде стран. |
Global Parliamentarians on Habitat Conference on Sustainable Urbanization [1] |
Конференция по вопросу устойчивой урбанизации Парламентариев мира для Хабитат [1] |
Maria Silva Emanuelli, Habitat International Coalition, Latin America Office |
Мария Сильва Эмануэлли, Международная коалиция "Хабитат", Латиноамериканское бюро |
Tehran action plans for improving the living environment, Dubai International Conference for Habitat, Dubai. |
Планы действий для Тегерана по оздоровлению окружающей среды, Дубайская международная конференция по Хабитат, Дубай |
The third PPP Alliance meeting was held in Barcelona on September 14th 2004 on the occasion of the UN Habitat's Second World Urban Forum. |
Третье совещание Альянса в поддержку ПГЧС состоялось в Барселоне 14 сентября 2004 года по случаю проведения второй сессии Всемирного форума городов Хабитат ООН. |
Governments are encouraged to support the normative and operational activities of UN-Habitat, working with Habitat Programme Managers to promote slum upgrading, affordable shelter and sustainable urbanization. |
Правительствам рекомендуется поддержать нормативную и оперативную деятельность ООН-Хабитат, действуя совместно с руководителями программ Хабитат в интересах благоустройства трущоб, строительства доступного жилья и обеспечения устойчивой урбанизации. |
Since the Habitat II Conference in Istanbul, housing policies and programmes are under constant review, in order to integrate contemporary approaches and objectives. |
Со времени Конференции Хабитат II в Стамбуле политика и программа в области жилья подвергаются постоянному пересмотру на предмет включения в них современных подходов и целей. |
The main elements of the commitments undertaken in the national plan for Habitat II have been undertaken by the national Government and most local administrations. |
Главные элементы обязательств, принятых в рамках национального плана для Хабитат II, осуществляются национальным правительством и большинством местных органов управления. |