Английский - русский
Перевод слова Habitat
Вариант перевода Хабитат

Примеры в контексте "Habitat - Хабитат"

Примеры: Habitat - Хабитат
The Secretariat should seek inputs from all relevant sources and should specifically request any pertinent reports or other information from UNDP, the World Bank, the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), ILO and other such agencies, as well as from non-governmental organizations. Секретариату следует запросить информацию из всех соответствующих источников и, в частности, любые надлежащие доклады или иные данные у ЮНДП, Всемирного банка, Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат), МОТ и других компетентных учреждений и неправительственных организаций.
∙ Panel of Experts on Environmental Management for Vector Control (PEEM):FAO, Habitat, UNEP and WHO Группа экспертов по управлению качеством окружающей среды в целях борьбы с переносчиками инфекций (ГЭУКОС): ФАО, Хабитат, ЮНЕП и ВОЗ
In December 2003, the Executive Heads of UNHCR and UN-HABITAT signed an MOU that provides for HABITAT to offer technical advice in relation to shelter, including water supply development, construction of sanitation facilities and provision of low-cost and environmentally-friendly housing for refugees and returnees. В декабре 2003 года исполнительные руководители УВКБ и ООН-Хабитат подписали меморандум о взаимопонимании, согласно которому Хабитат обеспечивает техническое консультирование по жилищным вопросам, включая организацию водоснабжения, возведение санитарно-технических сооружений и предоставление беженцам и возвратившимся лицам недорогого и экологически безопасного жилья.
Major achievements in this collaboration include: (a) the joint city-to-city activities, under the title "Partnership for local capacity development" and (b) city-to-city cooperation as the theme of the 2002 World Habitat Day. Основные достижения в рамках такого сотрудничества включают в себя: а) совместные мероприятия по линии сотрудничества городов под лозунгом «Партнерство в интересах развития местного потенциала» и Ь) сотрудничество между городами как тема Всемирного дня Хабитат 2002 года.
The overall review and appraisal process resulted in 450 non-governmental organizations being added to the existing 2140 organizations that had been affiliated with UN-HABITAT during the Habitat II Conference of 1996. Процесс всестороннего обзора и оценки позволил увеличить число связанных с ООН-Хабитат организаций, которое во время проведения Конференции Хабитат II в 1996 году составляло 2140, еще на 450 неправительственных организаций.
Annual All-Russian Forum (Economic problems of development of the cities and towns in Russia), November, State Kremlin Palace, Moscow, Russia under support of HABITAT. ежегодный Всероссийский форум («Экономические проблемы развития больших и малых городов России»), ноябрь, Государственный кремлевский дворец, Москва, Россия (при поддержке Хабитат);
The Assembly confirmed that the Executive Director of UN-Habitat should be responsible for the management of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, with due regard to the terms of reference of the Foundation as stipulated in Assembly resolution 3327. Ассамблея подтвердила, что Директор-исполнитель ООН-Хабитат будет отвечать за управление Фондом Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов с должным учетом круга полномочий Фонда, предусмотренного в резолюции 3327 Ассамблеи.
12.17 Responsibility for subprogramme 4 rests with the Human Settlements Financing Division, which also serves as the institutional anchor for the activities of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. 12.17 Ответственность за осуществление данной подпрограммы несет Отдел финансирования населенных пунктов, который является одновременно координатором всей деятельности по линии Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов.
The number of UN-Habitat and Habitat Agenda partner programmes that mainstream partnerships with civil society, Parliamentarians and other strategic partners, has increased to 52 up from 38 in the previous biennium. Число программ, реализуемых ООН-Хабитат и партнерами по осуществлению Повестки дня Хабитат с учетом необходимости партнерских отношений с гражданским обществом, парламентариями и другими стратегическими партнерами, увеличилось до 52 по сравнению с 38 в предыдущий двухгодичный период.
1972: The United Nations Conference on the Human Environment, Stockholm, establishes UNEP and the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation (UNHHSF). 1972: Конференция Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, Стокгольм, учреждает ЮНЕП и Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов.
1977: The United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS (Habitat)) is established by United Nations General Assembly resolution 32/162. 1977: На основании резолюции 32/162 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций создается Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ЦООННП (Хабитат).
The Habitat programme managers will contribute to the visibility of human settlements issues and promote their mainstreaming in the United Nations development assistance frameworks, poverty reduction strategies and other national development policy documents. Руководители программ Хабитат будут содействовать привлечению внимания к проблемам населенных пунктов и поощрять их превращение в важную составляющую помощи Организации Объединенных Наций в целях развития, стратегий по сокращению масштабов нищеты и других документов о национальных стратегиях развития.
Within the United Nations, UN-Habitat will work closely with UNDP on national programmes and on the issue of Habitat programme managers; the World Bank on the Cities Alliance programme; and UNICEF, OCHA and UNHCR on post-crisis reconstruction issues. В рамках системы Организации Объединенных Наций ООН-Хабитат будет тесно взаимодействовать с ПРООН по линии национальных программ и по вопросу о руководителях программы Хабитат; с Всемирным банком по программе "Альянс городов"; а также с ЮНИСЕФ, УКГВ и УВКБ по вопросам постконфликтного восстановления.
(c) Current and future joint activities with the United Nations Human Settlements Programme (UN HABITAT) and its regional offices in Warsaw and Moscow; с) текущей и будущей совместной деятельности с Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат ООН) и его региональными бюро в Варшаве и Москве;
Habitat Programme Managers proved their worth throughout 2008 by helping to implement the Enhanced Normative and Operational Framework and assisting in the development and approval of UN-Habitat country programme documents in 33 countries. Руководители программ Хабитат проявили себя с самой лучшей стороны в 2008 году, содействуя осуществлению расширенной нормативной и оперативной основы и оказывая помощь в разработке и утверждении страновых программ ООН-Хабитат в 33 государствах.
Cooperation with the regional chapters of the Global Parliamentarians on Habitat enabled UN-Habitat to present and compare its findings on emerging trends and issues in housing and urban development at the global levels with perceived priorities at the regional level. Сотрудничество с региональными отделениями группы «Парламентарии мира для Хабитат» дало возможность ООН-Хабитат представить и сопоставить ее выводы в отношении новых тенденций и проблем в области жилищного строительства и развития городов на глобальном уровне с приоритетами, определенными на региональном уровне.
The Fund has been strengthened through the recruitment of additional staff and the involvement of the national Habitat programme managers in its promotion in the regions, the vetting of potential fund recipients and project monitoring. Фонд был укреплен за счет найма дополнительных сотрудников и подключения национальных управляющих программ Хабитат к его пропаганде в регионах, отбору потенциальных получателей грантов и контролю над осуществлением проектов.
(b) Human settlement periodical (in collaboration with Information Services Section (ISS) and China Habitat programme manager) (C) (1) Ь) Журнал о населенных пунктах (в сотрудничестве с Секцией информационного обслуживания (СИО) и руководителем программ Хабитат в Китае) (С) (1)
1.2 Improved capacity of regional offices and Habitat programme managers to establish and manage national urban forums in Technical Advisory Branch (TAB) [1] 1.2 Укрепление потенциала региональных отделений и руководителей программ Хабитат создавать национальные форумы по вопросам городов и руководить их работой (ТКС) [1]
(a) Strengthening the involvement of Habitat programme managers in the Fund's management and operations, possibly through sharing costs with another United Nations entity; а) Укрепить участие управляющих программами Хабитат в управлении Фондом и в его работе, возможно, на основе долевого участия в расходах с каким-либо другим органом Организации Объединенных Наций;
In conclusion, she said that World Habitat Day was being celebrated that very day in the Mexican city of Aguascalientes; its theme was "Cities and Climate Change". В заключение оратор говорит, что именно в этот день в мексиканском городе Агуаскальентес отмечается Всемирный день Хабитат; его тема - "Города и изменение климата".
The Habitat Professionals Forum and its constituent members, including the International Union of Architects, the International Federation of Surveyors and the International Society of City and Regional Planners, played a very active role in the preparatory phase of the launch of the World Urban Campaign. Форум специалистов Хабитат и его члены, включая Международный союз архитекторов, Международную федерацию геодезистов и Международное общество работников городского и регионального планирования, проводили весьма активную работу на этапе подготовки к развертыванию Всемирной кампании за урбанизацию.
It firmly believed that urban planning was essential to ensuring a safe and sustainable living environment for low-income earners and to preventing chaotic urban expansion, an approach underlined by the theme of World Habitat Day 2009, "Planning our urban future". Она твердо считает, что городское планирование имеет существенно важное значение для обеспечения безопасной и устойчивой среды проживания для населения с низкими доходами и предотвращения хаотического роста городов, - подход, нашедший отражение в теме Всемирного дня Хабитат 2009 года "Планирование будущего наших городов".
His Government's National Urban Housing and Habitat Policy, and notably its Jawaharlal Nehru National Urban Renewal Mission, aimed to provide affordable shelter and basic service to the poor in cities, while other programmes in the countryside focused on affordable rural housing. Национальная политика городского жилищного строительства и Хабитат правительства Индии и в особенности его Национальная миссия обновления городов имени Джавахарлала Неру призваны обеспечить доступным жильем и основными услугами бедное население в городах, тогда как другие программы, действующие в сельской местности, направлены на обеспечение доступного сельского жилья.
Non-earmarked (core) voluntary contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation have over the past ten years grown from an annual average of $4.5 million to approximately $17.5 million in 2007. З. Нецелевые (основные) добровольные взносы в Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов за последнее десятилетие увеличились с ежегодной суммы в 4,5 млн. долл. США до приблизительно 17,5 млн. долл. США в 2007 году.