Английский - русский
Перевод слова Habitat
Вариант перевода Хабитат

Примеры в контексте "Habitat - Хабитат"

Примеры: Habitat - Хабитат
As in the case of UNEP, the Advisory Committee is concerned with the continuous resource decline faced by Habitat and its serious administrative and financial management shortcomings. Как и в случае с ЮНЕП, Консультативный комитет обеспокоен неуклонным сокращением объема средств, которыми располагает Хабитат, и серьезными недостатками в административной работе и управлении финансами в Центре.
The Habitat International Coalition (HIC) undertook an assessment of 34 government/non-governmental organization cooperation projects in the improvement of human settlements in Africa, Asia and Latin America. Коалиция "Хабитат Интернэшнл" (КХИ) провела оценку 34 проектов по сотрудничеству правительственных и неправительственных организаций в области благоустройства населенных пунктов в странах Африки, Азии и Латинской Америки.
In it the General Assembly called on the Executive Director to strengthen the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation in order to achieve its primary operative objective as set out in resolution 3327. В нем Генеральная Ассамблея призывает Директора-исполнителя укрепить Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов, с тем чтобы добиться выполнения его главной оперативной задачи, определенной в резолюции 3327.
This cooperation resulted in strengthening of specific forums of civil society organizations, such as grass-roots groups, women's groups, Youth for Habitat, urban professionals, and researchers and academics. Результатом сотрудничества в этом направлении стало укрепление конкретных форумов организаций гражданского общества, таких, как низовые группы, женские группы, инициатива "Молодежь для Хабитат", объединение специалистов по вопросам городского развития и научно-исследовательские круги.
The report also encourages Governments and other public and private entities to contribute to the further capitalization of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation for enhanced investment in slum upgrading and prevention, including water supply and sanitation. В докладе содержится призыв к правительствам и другим государственным и частным организациям содействовать дальнейшей капитализации Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов с целью расширения инвестиций в благоустройство трущоб и предотвращение их образования, в том числе в системы водоснабжения и санитарии.
In line, with the medium-term strategic and institutional plan, the Habitat country programme documents will facilitate the mainstreaming of human settlements issues and promote coherence in programming at national level. В соответствии со среднесрочным и институциональным планом документы по программам по странам Хабитат будут содействовать включению вопросов населенных пунктов в русло основной деятельности и содействовать согласованности программирования на уровне стран.
To strengthen country-level operations, UN-Habitat ensures that all Habitat programme managers have sound knowledge of sustainable urbanization issues and the capacity to support Governments and other partners at the local level as members of United Nations country teams. Для укрепления деятельности на страновом уровне ООН-Хабитат обеспечивает у всех руководителей программ Хабитат наличие солидных знаний в области устойчивой урбанизации и необходимого потенциала для оказания поддержки правительствам и другим партнерам на местном уровне как членам страновых групп Организации Объединенных Наций.
In 2006, Adalah submitted four further written interventions at the sixty-second and final session of the Commission, one jointly with Al-Haq and another jointly with the Habitat International Coalition. В 2006 году центр представил четыре дополнительных письменных заявления на шестьдесят второй и последней сессии Комиссии, одно из них - совместно с «Аль-Хак» и еще одно - с Международной коалицией Хабитат.
UN-Habitat works with Habitat Partner Universities in building the capacity of tertiary institutions in teaching and research regarding the sound development of human settlements to meet the needs relevant to their context. ООН-Хабитат проводит работу с университетами-партнерами Хабитат в интересах укрепления потенциала высших учебных заведений, необходимого для обучения и проведения научных исследований по вопросам рационального развития населенных пунктов, в целях удовлетворения потребностей, являющихся для них насущными.
The traditional pre-session e-forum, known as the "Habitat Jam", has broadened and strengthened the scale, inclusiveness and effectiveness of participation in the Forum without necessitating travel to Forum sessions. Традиционный предсессионный э-форум, известный как "Хабитат Джэм", способствовал расширению и повышению масштаба, широты охвата и эффективности участия в форуме, не требуя от участников прибытия на сессии Форума.
Key activities: Through the regional offices, UN-Habitat and Habitat programme managers will commit themselves to supporting and encouraging the establishment of national urban forums, especially in developing countries where none have yet been established. Основные мероприятия: Действуя через региональные отделения, ООН-Хабитат и управляющие программ Хабитат возьмут на себя обязательство по оказанию поддержки и содействию созданию национальных форумов городов, особенно в развивающихся странах, где таковых еще не создавалось.
Key activities: The Secretariat to transform the existing Advisory Board into a multi-partner steering committee in which all Habitat Agenda partner groups will be represented, as recommended by the review. Основные мероприятия: Секретариат должен преобразовать существующий Консультативный совет в руководящий комитет с участием широкого круга партнеров, в котором будут представлены все группы партнеров по Повестке дня Хабитат, как рекомендовано в обзоре.
The Habitat Professionals Forum, a platform of international professional associations of urban practitioners established after the second United Nations Conference on Human Settlements, held a meeting in April 2009 to review its roles and strategy. В апреле 2009 года Форум специалистов Хабитат, представляющий собой платформу международных профессиональных ассоциаций работников городского планирования, созданный после второй Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, провел совещание по обзору своей роли и стратегии.
UN-Habitat will also work closely with United Nations country teams on national programmes; and with UNDP, in connection with the work of Habitat programme managers. ООН-Хабитат будет также тесно взаимодействовать со страновыми группами Организации Объединенных Наций при осуществлении национальных программ; а также с ПРООН - в связи с деятельностью руководителей программ Хабитат.
(a) Web-based urban portal for knowledge sharing and exchange among Habitat partners (1) а) Интернет-портал по проблемам городов для обмена знаниями и опытом между партнерами Хабитат (1)
(a) Guidelines on strengthening education, research, knowledge management and partnerships for Habitat Partner universities (E) (1) а) Руководящие принципы по укреплению образования, научных исследований, управлению знаниями и партнерств с университетами-партнерами Хабитат (Е) (1)
In line with the plan, the Habitat country programme documents will facilitate the mainstreaming of sustainable urbanization issues, including post-disaster reconstruction, and promote coherence in programming at national level. В соответствии с планом страновые программные документы Хабитат будут содействовать привлечению первоочередного внимания к вопросам устойчивой урбанизации, включая посткризисную реконструкцию, и будут содействовать согласованности программирования на уровне стран.
(b) Pre-investment support in selected countries to facilitate access to private sector finance (in collaboration with regional offices and Habitat programme managers) (3) Ь) Предынвестиционная поддержка для упрощения доступа к частному финансированию (в сотрудничестве с региональными отделениями и руководителями программ Хабитат) (З)
Habitat International Coalition (HIC) noted that stateless Kurds are unable to own land, housing or businesses, which impedes their rights to an adequate standard of living. Международная коалиция Хабитат (МКХ) отметила, что не имеющие гражданства курды не могут владеть землей, жильем или предприятием, что ограничивает их права на достаточный жизненный уровень.
Private sector working towards sustainable urbanization - lessons learned from the Habitat Business Award (1) [1] а) Частный сектор для устойчивой урбанизации - уроки, вынесенные из опыта присуждения премий Хабитат для деловых кругов (1) [1]
With respect to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, available resources are projected at $185 million, including fund balances of $36.9 million. В отношении Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов сумма имеющихся в наличии средств, как предполагается, составит 185 млн. долл. США, включая остаток в размере 36,9 млн. долл. США.
Consideration of specific provision within the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation budget for activities related to the Forum; с) рассмотрение специального положения в рамках бюджета Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов в отношении деятельности, относящейся к Всемирному форуму городов;
A declaration was adopted at the end of the forum and served as the input from Global Parliamentarians on Habitat to the fifth session of the World Urban Forum. В конце форума была принята декларация, которая послужила вкладом "Парламентариев мира для Хабитат" в работу пятой сессии Всемирного форума городов.
In addition, the apex non-governmental organization is part of Habitat for Humanity International, a prominent and highly respected international charitable organization with housing lending operations in many underserved emerging markets. Кроме того, эта головная неправительственная организация является частью "Хабитат для человечества", - известной и весьма уважаемой международной благотворительной организацией, осуществляющей операции по кредитованию строительства жилья на многих развивающихся рынках, где жилья не хватает.
With regard to Habitat, the United States sought to enhance insight into the forces driving urbanization and the impact of that critical trend and to form relevant partnerships, including with the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat). Что касается программы Хабитат, то Соединенные Штаты прилагают усилия для более глубокого изучения движущих сил урбанизации и последствий этой важной тенденции, а также для формирования соответствующих партнерств, в том числе с Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат).