Английский - русский
Перевод слова Habitat
Вариант перевода Хабитат

Примеры в контексте "Habitat - Хабитат"

Примеры: Habitat - Хабитат
The Special Rapporteur is also grateful for the support of Habitat International Coalition and its Housing and Land Rights Committee and the International NGO Committee on Human Rights in Trade and Investment. Специальный докладчик признателен также за поддержку со стороны Международной коалиции Хабитат и ее Комитета по жилищным и земельным правам, а также Международного комитета НПО по правам человека в области торговли и инвестирования.
Recognizing further that those programmes of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) which actively support community-level activities provide an appropriate instrument for a sustainable approach to poverty alleviation in urban low-income communities, признавая далее, что те программы Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат), которые оказывают активную поддержку деятельности на уровне общин, являются надлежащим средством для устойчивой деятельности по борьбе с нищетой в городских общинах с низкими доходами,
In addition, the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and the United Nations Environment Programme located at the United Nations Office at Nairobi have been placed under common management. Кроме того, Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) и Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, расположенные в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби, теперь находятся под общим руководством.
The Centre is helping to execute the UNDP National Shelter Strategy and Implementation of a National Housing Programme for Namibia, which won the Habitat Award for 1993. В настоящее время Центр оказывает содействие в осуществлении разработанной ПРООН национальной стратегии обеспечения жильем и в осуществлении национальной программы жилищного строительства для Намибии, которой была присуждена премия Хабитат за 1993 год.
United Nations bodies are actively supporting improved urban governance, such as the United Nations Development Programme (UNDP) through its Bureau for Development Policy and Habitat through its Global Campaign for Good Urban Governance. Учреждения Организации Объединенных Наций активно поддерживают деятельность по улучшению городского управления, например, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) осуществляет это через свое Бюро по вопросам политики в области развития, а Хабитат - через свою Глобальную кампанию за обеспечение рационального управления городским хозяйством.
Target data 2005: UN-HABITAT and Habitat Agenda issues to feature in international press once a week and in national and local press on average three times a week. Целевые данные на 2005 год: появление в международной прессе один раз в неделю и в национальной и местной прессе в среднем три раза в неделю материалов по вопросам, связанным с ООН-Хабитат и Повесткой дня Хабитат.
City-to-city cooperation was the theme of the 2002 World Habitat Day and will be addressed at the nineteenth Governing Council in the context of dialogue on decentralization and local authorities development; Сотрудничество между городами стало темой Всемирного дня Хабитат в 2002 году, и оно будет обсуждаться на девятнадцатой сессии Совета управляющих в рамках диалога по вопросам децентрализации и укрепления местных органов власти;
In the area of environmental emergencies, UNEP is collaborating with United Nations Habitat and the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) on developing emergency response to floods in southern Africa. В области чрезвычайных экологических ситуаций ЮНЕП сотрудничает с Комиссией Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) и Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев (ВКБООН) в вопросах разработки экстренных мер реагирования в связи с наводнениями в южной части Африки.
Both UNEP and Habitat held the view that the Support Services Service provided only "somewhat satisfactory" service, while that section believed that its services were "satisfactory". Как ЮНЕП, так и Хабитат оценили услуги Службы вспомогательного обслуживания лишь как «отчасти удовлетворительные», в то время как сама Секция оценила качество своего обслуживания как «удовлетворительное».
United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), United Nations Fund for Population Activities (UNFPA), European Union. Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ), Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат), Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), Европейский союз.
Special events included World Habitat Day; International Day of the Elderly; World AIDS Day; Human Rights Day and Women's Day celebrations. К числу специальных мероприятий относились празднования в связи с Всемирным днем Хабитат, Международным днем лиц старшего возраста, Всемирным днем борьбы со СПИДом, Днем прав человека и Международным женским днем.
United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) to expand its indicators programme and to assist Member States to adopt indicators as necessary and to apply them widely and to select best practices З. Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат): расширить свою Программу показателей и оказывать содействие государствам-членам, с тем чтобы они взяли на вооружение соответствующие показатели, широко их применяли и обеспечили отбор наилучших видов практики.
With regard to World Habitat Day, 109 events were held in 45 countries in 2009 (up from 62 events in 36 countries in 2008). В рамках Всемирного дня Хабитат в 2009 году было проведено 109 мероприятий в 45 странах (т.е. больше чем в 2008 году, когда были проведены 62 мероприятия в 36 странах).
The formulation of 33 Habitat country programme documents in collaboration with United Nations country teams, their alignment with the United Nations development assistance framework process and their approval by member States. Ь) разработку ЗЗ документов страновых программ Хабитат в сотрудничестве со страновыми группами Организации Объединенных Наций, и согласование с рамочным процессом Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в интересах развития, а также их одобрение государствами-членами.
In addition, discussions ensued on attendance at upcoming United Nations events, including the United Nations Habitat conference scheduled for June, 2006 in Vancouver, Canada. Кроме того, были обсуждены вопросы участия в предстоящих мероприятиях Организации Объединенных Наций, в том числе в конференции Хабитат Организации Объединенных Наций, запланированной на июнь 2006 года в Ванкувере, Канада.
Insufficient training: Habitat Programme Managers received induction training, but this did not cover the full range of skills and information required, especially in crucial areas such as project development and management; Ь) недостаточная подготовка: руководители программ Хабитат получили начальную подготовку, которая, однако, не охватывала всего круга требуемых навыков и информации, особенно в таких решающих областях, как разработка проектов и управление ими;
The report indicates that Governments have started to increase their support to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and encourages Governments to increase the non-earmarked component of their contribution. В докладе указывается, что правительства начали расширять масштабы своей поддержки Организации Объединенных Наций и Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов, и содержится призыв в адрес правительств увеличивать компонент их целевых взносов.
Approximately $120.7 million was earmarked for activities of the United Nations Habitat and the Human Settlements Foundation and approximately $121.4 million for technical cooperation activities. Приблизительно 120,7 млн. долл. США было специально зарезервировано для деятельности по линии Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов, а примерно 121,4 млн. долл. США - для деятельности в области технического сотрудничества.
In collaboration with the United Nations Statistics Division, UNDP, UNICEF and United Nations Habitat, UNFPA organized regional training workshops on data and indicators to monitor the MDGs. Во взаимодействии со Статистическим отделом Организации Объединенных Наций, ПРООН, ЮНИСЕФ и Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам - Хабитат Фонд организовал региональные учебные практикумы по данным и показателям мониторинга ЦРДТ.
Encourages Member States to strengthen or establish, as appropriate, broad-based national Habitat committees with a view to mainstreaming sustainable urbanization and urban poverty reduction in their respective national development strategies; рекомендует государствам-членам укреплять или, в зависимости от обстоятельств, создавать национальные комитеты содействия Хабитат на широкой основе в целях обеспечения всестороннего учета задач устойчивого развития городов и сокращения масштабов нищеты в городах в их соответствующих национальных стратегиях развития;
Requests the Executive Director, in consultation with the Committee of Permanent Representatives, to organize an evaluation of the performance and impact of Habitat Programme Managers during 2006 and to report on it to the Governing Council at its twenty-first session; просит Директора-исполнителя организовать в консультациях с Комитетом постоянных представителей проведение в течение 2006 года оценки работы руководителей программ Хабитат и ее воздействия и доложить о ней Совету управляющих на его двадцать первой сессии;
Requests the Executive Director to undertake an independent strategic evaluation of the performance and impact of the Habitat Programme Managers before the end of 2006 and to report thereon to the Governing Council at its twenty-first session; просит Директора-исполнителя провести независимую стратегическую оценку эффективности и результативности работы руководителей программ Хабитат до конца 2006 года и доложить об этом Совету управляющих на его двадцать первой сессии;
The experience of the implementation of Habitat Agenda over the past five years in the area of urban basic services by local and national governments has been enriched by initiatives for the implementation of Agenda 21 at the local level. Инициативы по осуществлению Повестки дня на XXI век на местном уровне обогатили опыт осуществления Повестки дня Хабитат, накопленный городскими и национальными органами управления за последние пять лет в отношении функционирования основных городских служб.
This amount reflects a decrease of $31,300 due to the suspension by the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) of the assignment of three local level staff in the UNEP reproduction unit; Эта сумма отражает сокращение на 31300 долл. США в связи с прекращением контрактов трех сотрудников местного разряда Центра по населенным пунктам (Хабитат) в подразделении ЮНЕП по размножению документов;
Believing that strengthening operational activities and implementation of programmes in the regions would help Governments of Member States to take advantage of the resources and assistance of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) more in tune with regional needs, признавая, что активизация оперативной деятельности и осуществление программ в регионах могли бы помочь правительствам государств-членов воспользоваться ресурсами и помощью Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) при более полном учете региональных потребностей,