To implement the outcome and in the follow-up to the conference, a bureau has been established comprising representatives from six countries and a secretariat has been set up to assist the Bureau in the India Habitat Centre, New Delhi. |
Для выполнения решений Конференции и принятия последующих мер по реализации ее итогов было создано бюро в составе представителей шести стран, а также образован секретариат для содействия в работе бюро в Индийском центре Хабитат, Дели. |
Mr. Relu Fenechiu, Global Parliamentarians for Habitat, spoke of the four trends that would negatively affect developing countries: declining export levels; a possible decline in development aid; falling remittances; and a decline in foreign direct investment. |
Г-н Релу Фенекиу, Глобальные парламентарии за Хабитат, затронул четыре тенденции, которые могут негативно сказаться на развивающихся странах: снижение уровня экспорта, возможное снижение помощи развитию, сокращение переводов и снижение прямых иностранных инвестиций. |
The contributions of global programmes to the salaries and operating costs of Habitat Programme Managers have been made in recognition of the resulting cost savings to those programmes in terms of missions from headquarters and recruitment of consultants. |
Глобальные программы предоставляют средства для выплаты заплаты руководителям программ Хабитат и на покрытие оперативных расходов, понимая, что в итоге в рамках этих программ будет получена экономия средств за счет сокращения количества миссий из штаб-квартир и нанимаемых консультантов. |
The amount of $3.3 million provides for 10 posts and the apportioned staff costs of Habitat programme managers at a cost of $1.8 million, and $1.5 million of non-post costs. |
Средства в размере 3,3 млн. долл. США предусматривают оплату расходов на 10 должностей и распределенных расходов по персоналу для руководителей программ Хабитат в сумме 1,8 млн. долл. США, а также оплату не связанных с должностями расходов в размере 1,5 млн. долл. США. |
The United Nations Centre for Human Settlements (Habitat): Participation in the development of urban environmental information (urban environmental indicators; City Data Programme). |
Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат): Участие в разработке информации о состоянии окружающей среды в населенных пунктах (показатели состояния окружающей среды в населенных пунктах; программа "Данные о городах"). |
The role of non-governmental organizations such as Rotary International in the implementation of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 formed the basis of the UNCHS (Habitat) statement. |
общинных работ в жилищном секторе, Лейтмотивом заявления ЦНПООН (Хабитат) стала роль неправительственных организаций, таких, как Международное объединение клубов "Ротари", в осуществлении Глобальной стратегии в области жилья до 2000 года. |
PE 2.6, City statistics: UNCHS (Habitat) developed a city data questionnaire in 1993 as an output under its City Data Programme (CDP). |
ЭП 2.6, Статистика городов: Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) разработал в 1993 году вопросник для сбора данных по городам в качестве одного из результатов осуществления своей Программы сбора данных по городам (ПДГ). |
UNICEF, ILO and UNCHS (Habitat) jointly launched the urban poverty forum at Istanbul, as a follow-up to the first International Conference on Urban Poverty held in Recife, in March 1996. |
На Стамбульской конференции ЮНИСЕФ, МОТ и ЦООННП (Хабитат) совместно провели форум по борьбе с нищетой в городах в качестве последующей меры по реализации итогов первой Международной конференции по борьбе с нищетой в городах, состоявшейся в Ресифи в марте 1996 года. |
ERC attended the Habitat meeting in Istanbul on urban development, the HIV/AIDS meeting in Africa with UNAID in Burkina Faso and the meeting of Congo in Geneva. |
ЕОКП участвовало в работе совещания Хабитат в Стамбуле по вопросам развития городских районов, африканском совещании по ВИЧ/СПИДу, состоявшемся при содействии Организации Объединенных Наций в Буркина-Фасо в сентябре 2000 года и совещании КОНПО, состоявшемся в Женеве в ноябре 2000 года. |
Appointments and promotions of staff of Habitat were to be submitted directly to the Appointment and Promotion Committee/Appointment and Promotion Board at Headquarters. |
Предложения в отношении назначений и повышения в должности сотрудников Хабитат должны были направляться непосредственно Комитету по назначениям и повышению в должности/Совету по назначениям и повышению в должности в Центральных учреждениях. |
Under the UNDP PEACE Initiative, UNOPS and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) are supporting the provision of safe drinking water and improvements to sanitary conditions in rural and urban areas. |
В рамках инициативы ПРООН, направленной на ликвидацию нищеты и расширение возможностей общин Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) и Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) оказывают помощь в организации безопасного водоснабжения и улучшении санитарных условий в сельских и городских районах. |
See section III.C of this report and the "housing demolition loss matrix" developed in cooperation with the Habitat International Coalition Housing and Land Rights |
9 См. раздел III.С настоящего доклада и "матрицу потерь в результате сноса домов", разработанную в сотрудничестве Сетью по вопросам прав на жилище и землю Международной коалиции Хабитат - Ближний Восток/Северная Африка, по адресу: . |
Status of implementation: Representatives in the multi-partner steering committee for the seventh session will be selected at the sixth session through the partners' platform in which all Habitat Agenda partner groups are represented. |
Ход осуществления: На шестой сессии в рамках платформы партнеров, в которой представлены все группы партнеров по Повестке дня Хабитат, будут избраны представители, которые войдут в состав руководящего комитета с участием широкого круга партнеров на седьмой сессии. |
(e) Online resources and training modules for disaster management for practitioners, Habitat programme managers, UN-Habitat staff on sustainable relief and reconstruction framework (1) |
ё) Интернет-ресурсы и учебные модули по вопросам борьбы со стихийными бедствиями для специалистов-практиков, руководителей программ Хабитат и сотрудников ООН-Хабитат в рамках программы устойчивой чрезвычайной помощи и восстановления (1) |
In that connection, he paid tribute to Dr. Ramachandran, Habitat's first Executive Director, and to the Executive Director of UNEP, Ms. Dowdeswell, for her work while she was in charge of the Centre. |
В этой связи он воздает должное д-ру Рамачандрану, первому Директору-исполнителю Хабитат, а также г-же Доудезуэлл, нынешнему Директору-исполнителю ЮНЕП, руководившей ранее Центром. |
Joint Round Table with the UN Centre for Human Settlements (HABITAT) (Main mechanisms of system solution of housing problem in Russia) with participation of the Executive Director of HABITAT, October, Moscow, Russia. |
совместное заседание «за круглым столом» с Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) («Основные механизмы системного решения жилищной проблемы в России») с участием Директора-исполнителя Хабитат, октябрь, Москва, Россия. |
The proposed budget for the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation for the biennium 2008-2009 has therefore been revised from US$105,728,600 to US$120,728,900 and takes into account the realignment of resources and activities in line with the MTSIP focus areas. |
Сумма предлагаемого бюджета Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов на двухгодичный период 20082009 годов была пересмотрена и изменена со 105728600 долл. США на 120728900 долл. США, и в нем был принят во внимание факт перераспределения ресурсов и деятельности с учетом основных направлений ССОП. |
While conveying satisfaction concerning the increasing trend in voluntary contributions, one representative pointed to the need to ensure secure management of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and to make priorities clearer. |
Хотя и выражая удовлетворение по поводу наметившейся тенденции к увеличению объема добровольных взносов, один из представителей указала на необходимость обеспечения надежного управления деятельностью Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов, отметив также необходимость в установлении более четких приоритетов. |
Also invites the international donor community and financial institutions to support the experimental reimbursable seeding operations trust fund of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation; |
предлагает также международному сообществу доноров и финансовым учреждениям оказать поддержку целевому фонду экспериментальных операций по предоставлению возмещаемого начального капитала Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов; |
The United Nations Financial Regulations contain an additional regulation, regulation 5.10, which deals with borrowing for reimbursable seeding operations of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. |
Финансовые положения Организации Объединенных Наций содержат еще одно положение, которое касается заема средств для финансирования операций Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов по предоставлению первоначального капитала, подлежащего возмещению. |
In recognition of the importance of the Global Conference, UNEP and Habitat took the initiative in 1993 to establish Focal Points within the two organizations with respect to the Global Conference and its follow-up activities, including the implementation of the Programme of Action. |
Признавая важное значение Глобальной конференции, ЮНЕП и Хабитат в 1993 году по своей инициативе создали у себя координационные центры в связи с Глобальной конференцией и последующими действиями по выполнению ее решений, включая осуществление Программы действий. |
In the initial estimates for 1996-1997, a provision of $2,517,300 was made for UNCHS (Habitat) support to UNON to be paid by the Foundation and the programmes-support overheads (OHU) as follows: |
В первоначальной смете на 1996-1997 годы было предусмотрено ассигнование ЦООННП (Хабитат) 2517300 долл. США в поддержку ЮНОН, которые выплачиваются из Фонда и накладных расходов по поддержанию программы следующим образом: |
Draft agreement between the National Office for Equality for Women and the Ministry of Economic Development, the National Federation of Public Housing Organizations (FEDEVIVIENDA) and the Women and Habitat Network. |
◆ проект соглашения между национальным управлением справедливости в отношении женщин - министерством экономического развития - ФЕДЕВИВИЕНДА - сетью "Женщины и Хабитат", |
The second Forum provided the venue for concluding a number of partnership agreements between UN-Habitat and United Cities and Local Governments, Habitat for Humanity International and Green Cross International, and a new phase of cooperation with the European Union. |
Вторая сессия Всемирного форума городов позволила заключить ряд соглашений о партнерстве между ООН-Хабитат и организацией «Объединенные города и местные органы власти», международной ассоциацией «Хабитат для человечества», международной ассоциацией «Зеленый крест», а также положить начало новому этапу сотрудничества с Европейским союзом. |
Calls upon the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and the International Labour Office to intensify their cooperation in coordinating research and operational activities on employment-generation and labour-intensive programmes, including solutions for the involvement of no-income groups; |
призывает Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) и Международное бюро труда активизировать свое сотрудничество в деле координации исследовательской и оперативной деятельности по разработке программ обеспечения занятости и трудоемких программ, включая решения, касающиеся вовлечения в эти программы групп населения, не имеющих доходов; |