Английский - русский
Перевод слова Habitat
Вариант перевода Хабитат

Примеры в контексте "Habitat - Хабитат"

Примеры: Habitat - Хабитат
The mainstreaming of sound procedures in demonstration projects and experimental activities in housing finance is being undertaken in the context of the UN-Habitat Slum Upgrading Facility, based on Governing Council resolution 20/11 (Strengthening the Slum Upgrading Facility of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation). Использование рациональных процедур в демонстрационных проектах и экспериментальная деятельность в области финансирования строительства жилья осуществляется по линии Фонда ООН-Хабитат по благоустройству трущоб на основе резолюции 20/11 Совета управляющих (Укрепление Фонда благоустройства трущоб Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов).
The sixth Global Forum of Global Parliamentarians on Habitat, focused on the overall theme of sustainable urbanization, was held in Rio de Janeiro before the fifth session of the World Urban Forum, from 18 to 20 March. Шестой Глобальный форум "Парламентариев мира для Хабитат", посвященный общей теме устойчивой урбанизации, прошел 18-20 марта в Рио-де-Жанейро накануне пятой сессии Всемирного форума городов.
The Executive Director of UN-Habitat addressed the parliamentarians in the Global Parliamentarians on Habitat forum, and challenged them to pass relevant legislation and policies and support the Campaign. На форуме "Парламентариев мира для Хабитат" перед парламентариями выступил Директор-исполнитель ООН-Хабитат, который призвал их принять соответствующие законы и стратегии и оказать поддержку этой кампании.
The forum was organized jointly by Habitat for Humanity, the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies, the United Nations Development Program and UNECE. Форум был организован совместно организацией "Хабитат в интересах человечества", Международной федерацией обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, Программой развития Организации Объединенных Наций и ЕЭК ООН.
The First Europe and Central Asia Housing Forum will be organized in April 2011 by the Habitat for Humanity International in partnership with UNECE, the United Nations Development Programme (UNDP) and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies. Первый Жилищный форум для Европы и Центральной Азии будет организован в апреле 2011 года организацией "Хабитат - для человечества" в партнерстве с ЕЭК ООН, Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Международной федерацией обществ Красного Креста и Красного Полумесяца.
The Habitat Programme managers will remain actively involved in promoting the integration of sustainable urbanization; promoting the organization's global and normative mandate, programmes and campaigns; and supporting the operational activities of UN-Habitat at the national and local levels. Руководители программ Хабитат будут по-прежнему принимать активное участие в такой работе, как: содействие интеграции устойчивой урбанизации; содействию выполнению глобального и нормативного мандата организации, программ и кампаний; а также поддержка оперативной деятельности ООН-Хабитат на национальном и местом уровнях.
In addition, there is an additional allocation of US $300,000 towards the Habitat Programme managers stationed in UNDP country offices, to provide for additional funds required for their enhanced participation at the country level. Кроме того, предусматриваются дополнительные ассигнования на сумму 300000 долл. США для финансирования должностей руководителей программ Хабитат, работающих в страновых отделениях ПРООН, с целью обеспечения дополнительных средств, необходимых для повышения эффективности их участия на страновом уровне.
(a) Exhibitions on World Habitat Day, World Urban Forum IV and other significant events (1) [2]; а) выставки, посвященные Всемирному дню Хабитат, четвертой сессии Всемирного форума по вопросам городов и другим важным событиям (1) [2];
Please also provide information on the results of the measures taken by the State party under the 1998-1999 Plan of Action on Housing and the revised 1998 National Housing and Habitat Policy, described in paragraph. 412 of the report. Просьба также представить информацию о результатах принятых государством-участником мер в рамках Плана действий в области жилья на 19981999 годы и пересмотренной Национальной стратегии в области жилищного строительства и Хабитат 1998 года, упоминаемых в пункте 412 доклада.
The Forum also recognized, through the Habitat Business Awards, five outstanding initiatives from the private sector in the areas of affordable land and housing, water and sanitation, the digital city, green technologies for cities, and disaster prevention, management and reconstruction. Кроме того, Форум отметил премиями «Хабитат бизнес» пять выдающихся инициатив частного сектора в области доступного землепользования и жилищного строительства, водоснабжения и санитарии, создания цифровых городов, «зеленых» технологий для городов и предупреждения, ликвидации последствий и восстановления после стихийных бедствий.
The evaluation team found that the presence of Habitat Programme Managers has been instrumental in facilitating the introduction of global programmes to the country level, in increasing their activities and in providing programme supervision and coordination. Группа по оценке пришла к выводу, что присутствие руководителей программ Хабитат весьма способствовало представлению глобальных программ на страновом уровне, активизации их деятельности и обеспечению наблюдения за выполнением программ и их координации.
Given the large number of global programmes, many Habitat Programme Managers have experienced problems in handling the multiple requests and demands on their time, and related to insufficient information on the specificity of each programme. С учетом большого числа глобальных программ многие руководители программ Хабитат испытывали проблемы в том, чтобы выполнять множество просьб и требований в свое рабочее время, и проблемы, связанные с недостаточным объемом информации о специфике каждой программы.
Supporting UN-Habitat operational activities: Although the progress made by Habitat Programme Managers in developing an operational projects portfolio has been relatively slow, this is understandable due to: Оказание поддержки оперативным мероприятиях ООН-Хабитат: хотя руководители программ Хабитат добились определенного прогресса в составлении портфеля оперативных проектов, этот прогресс был относительно медленным, что объясняется следующими факторами:
Within these limitations, the contribution of Habitat Programme Managers in enhancing the UN-Habitat project portfolio has been recognized by internal UN-Habitat evaluations carried out in at least 15 countries. Несмотря на эти ограничения, в ходе внутренних оценок ООН-Хабитат, проведенных по крайней мере в 15 странах, признавался вклад руководителей программ Хабитат в расширение портфеля проектов ООН-Хабитат.
Advisory services Mainstreaming of urban issues in United Nations development assistance frameworks and poverty reduction strategy papers and promotion of UN-Habitat global programmes by national Habitat Programme Managers posted in 45 countries [1]. а) повышение приоритетности городской проблематики в рамочных механизмах Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и документах, содержащих стратегии по сокращению масштабов нищеты, а также содействие осуществлению глобальных программ ООН-Хабитат через руководителей национальных программ по Хабитат, размещенных в 45 странах [1];
Stressed the importance of publishing the financial rules and regulations of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation in time for their adoption, no later than the end of 2005; к) подчеркнула важность своевременного опубликования финансовых правил и положений Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов в целях их принятия не позднее конца 2005 года;
(a) Annual report on the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and its activities (2) [1]; а) ежегодный доклад о Фонде для Хабитат и населенных пунктов и его деятельности (2) [1];
With respect to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, which consists of voluntary contributions, available resources are projected at $124,492,300, including fund balances of $27,592,300 (see Table 3 of the budget document). Что касается Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов, который строится на добровольных взносах, имеющиеся ресурсы запланированы на уровне 124492300 долл. США, включая баланс Фонда на уровне 27592300 долл. США (см. таблицу 3 в бюджетном документе).
The present document is not intended to prescribe any particular scenario but to provide options for member States' consideration of what might constitute a basis for a voluntary contribution schedule for the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. Цель настоящего документа заключается не в том, чтобы предписать какой-либо конкретный сценарий, а скорее в том, чтобы предоставить государствам-членам для рассмотрения варианты того, что могло бы составить основу для шкалы добровольных взносов для Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов.
(c) The Financial Rules and Regulations of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation should be published and promulgated by the end of 2005. с) до конца 2005 года следует опубликовать и промульгировать Финансовые положения и правила Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов.
12.14 The responsibility of this subprogramme is vested in the Human Settlements Financing Division, which serves as the institutional anchor for the activities of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. 12.14 Ответственность за выполнение этой подпрограммы возложена на Отдел финансирования населенных пунктов, выполняющий роль органа по координации деятельности Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов.
During the sessions, the Governing Council reviews the biennial programme of work of UN-Habitat, the budget of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and the operational activities carried out by UN-Habitat. На своих сессиях Совет управляющих рассматривает программу работы ООН-Хабитат на двухгодичный период, бюджет Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов и оперативную деятельность, осуществляемую ООН-Хабитат.
At the third session of the World Urban Forum, in Vancouver, the parliamentarians round table was hosted by Canadian parliamentarians, in collaboration with Global Parliamentarians on Habitat. На третьей сессии Всемирного форума городов в Ванкувере совещание парламентариев за круглым столом принимали парламентарии Канады в сотрудничестве с Межпарламентской группой "Парламентарии мира для Хабитат".
(c) UN-Habitat will cooperate with partner national authorities in facilitating the participation of slum communities in relevant coordinating bodies in this area, such as the national Habitat committees. с) ООН-Хабитат будет сотрудничать с национальными органами власти, выступающими в качестве партнеров, в деле облегчения участия населения трущоб в соответствующих координационных органах в этой области, таких, как национальные комитеты содействия Хабитат.
The United Nations Habitat and Human Settlements Foundation was established in 1978 with a start-up capital of US$ 4 million (contributed by the United Nations Environment Programme). Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов был учрежден в 1978 году с начальным капиталом в размере 4 млн. долл. США, который был представлен Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде.