Английский - русский
Перевод слова Habitat
Вариант перевода Хабитат

Примеры в контексте "Habitat - Хабитат"

Примеры: Habitat - Хабитат
Since the adoption of the "Habitat Agenda",2 the United Nations Centre for Human Settlements has intensified activities related to persons with disabilities. После принятия "Повестки дня Хабитат"2 Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам активизировал свои мероприятия, касающиеся инвалидов.
A non-recurrent amount of $10,000 is included for travel to attend the meetings relating to preparation of the Habitat Conference. Упомянутая сумма включает единовременные ассигнования в размере 10000 долл. США на поездки с целью участия в совещаниях, связанных с подготовкой Конференции Хабитат.
Habitat's current activities related to coastal management are grouped under the Programme of Action priority area entitled "Land resources". Текущая деятельность Хабитат в области рационального использования прибрежных ресурсов рассматривается в рамках приоритетного направления Программы действий, озаглавленного "Земельные ресурсы".
Settlements (Habitat) in disaster and по населенным пунктам (Хабитат) в реконструкции
It is also a unique and welcome challenge for the people working with the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat). Он также представляет собой уникальную и долгожданную задачу для людей, работающих в Центре Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат).
By the end of the first phase of the project on 15 June 1994, Habitat had completed 630 houses in 33 villages. К концу первого этапа проекта, к 15 июня 1994 года, Хабитат завершил строительство 630 домов в 33 деревнях.
Ms. Marisol Dalmazzo, Coordinator, Habitat International Coalition Г-жа Марисоль Далмаццо, координатор коалиции "Хабитат интернэшнл"
The level of contributions towards the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation has been increasing steadily over the past years (see figure 4). За последние годы наблюдается неуклонное увеличение взносов в Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов (см. диаграмму 4).
My delegation wishes specifically to emphasize the importance of capitalizing the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and its Slum Upgrading Facility. Моя делегация хотела бы обратить особое внимание на важность расширения капитальной базы Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов и ее Фонда благоустройства трущоб.
Contacts at the technical level between Habitat project personnel and the offices of OAS in countries in the Latin America and Caribbean region have increased. Расширились контакты на техническом уровне между персоналом, занятым осуществлением проектов Хабитат, и отделениями ОАГ в странах региона Латинской Америки и Карибского бассейна.
The United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) has been assisting some of the island developing countries in the area of land-use management legislation. Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) оказал помощь некоторым островным развивающимся странам по вопросам законодательства в области землепользования.
The Secretary-General should also explore all possibilities of making use of many activities already planned by United Nations agencies and other relevant international organizations where Habitat is on the agenda. Генеральному секретарю следует также изучить все возможности использования многочисленных видов деятельности, уже запланированных учреждениями системы Организации Объединенных Наций и другими соответствующими международными организациями, где фигурируют вопросы Хабитат.
National Committee for Habitat, United States Национальный комитет по делам Хабитат, Соединенные Штаты
The project itself entered the implementation stage on 1 December 1994, with periodic monitoring and evaluation provided jointly by Habitat and OAU. Собственно сам проект стал осуществляться с 1 декабря 1994 года; периодическое наблюдение за его реализацией и ее оценку совместно осуществляют Хабитат и ОАЕ.
The first HABITAT training course in the Russian language on settlements management and development for Eastern European countries was held in Lithuania in April 1994. Первые учебные курсы Хабитат для восточноевропейских стран на русском языке по вопросам управления населенными пунктами и их развития были организованы в Литве в апреле 1994 года.
UNDP and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) have begun implementation of an urban settlement and management programme at Hargeisa. ПРООН и Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) начали осуществление в Харгейсе программы в области городских населенных пунктов и управления ими.
UNEP and Habitat plan to work together to clarify and tighten the linkages between environmental management and sustainable human shelter policies. ЮНЕП и Хабитат планируют продолжать сотрудничество с целью уточнения и укрепления взаимосвязей между политикой в области природопользования и политикой устойчивого обеспечения жильем.
Miloon Kothari Centre for Housing Rights and Evictions; Habitat International Coalition Милун Котари Центр по проблемам жилищных прав и выселений; Международная коалиция Хабитат
Habitat is also collaborating with other regional bodies, ESCAP, ECLAC and OAS in the execution of technical cooperation activities in small island developing States. Кроме того, Хабитат взаимодействует с другими региональными органами, ЭСКАТО, ЭКЛАК и ОАГ в осуществлении в малых островных развивающихся государствах мероприятий по техническому сотрудничеству.
Contractual services 12.40 An amount of $64,800 would be required to cover the cost of external printing for the Habitat publication programme. 12.40 Ассигнования в размере 64800 долл. США потребуются для оплаты внешних типографских услуг в связи с публикацией материалов Хабитат.
The United Nations Industrial Development Organization and UNCHS (Habitat) jointly organized the First Global Consultation on the Construction Industry, aimed at introducing environmentally sound, energy-efficient construction practices in developing countries. Организация Объединенных Наций по промышленному развитию и ЦООННП (Хабитат) совместно организовали первую Глобальную консультацию по строительной индустрии с целью внедрения экологически чистых и энергосберегающих строительных технологий в развивающихся странах.
At CHS-16, pledge financial and other support to UNCHS (Habitat) for the implementation of the GSS and the Global Plan of Action. На КНП-16 дать обязательство оказывать финансовую и другие виды поддержки ЦООННП (Хабитат) для реализации ГСЖ и Глобального плана действий.
Habitat is particularly interested in the formulation of programmes to assist in the socio-economic recovery of the most disadvantaged groups of society. Хабитат проявляет особый интерес к разработке программ помощи в целях улучшения социально-экономического положения групп, находящихся в наиболее невыгодном положении в обществе.
Under the terms of the letter of understanding, Habitat was required to repay the advance as a first charge on contributions received in respect of the project. Согласно положениям Меморандума о взаимопонимании Хабитат должен был возместить сумму аванса при первой возможности за счет взносов, полученных для осуществления проекта.
In Habitat the vacancy rates in the Professional category were generally higher than those adopted on a uniform basis for the United Nations system as a whole. В Хабитат нормы вакансий по категории специалистов были в целом выше показателей, установленных на единообразной основе для системы Организации Объединенных Наций в целом.