Английский - русский
Перевод слова Habitat
Вариант перевода Хабитат

Примеры в контексте "Habitat - Хабитат"

Примеры: Habitat - Хабитат
Following the adoption of resolution 20/15 of 8 April 2005 on the Habitat programme managers and regional offices, UN-Habitat will continue, with the assistance of Governments, to support the presence at the country level of Habitat programme managers in United Nations Development Programme country offices. Во исполнение резолюции 20/15 от 8 апреля 2005 о руководителях программ Хабитат и региональных отделениях ООН-Хабитат продолжит при помощи правительств содействовать повышению представленности на страновом уровне руководителей программ Хабитат в страновых отделениях Программы развития Организации Объединенных Наций.
In Costa Rica, World Habitat Day provided an opportunity to establish the National Habitat Committee, which included directors and managers of 11 entities representing the private sector, academic institutions, the housing and urban institutional sector and municipalities. В Коста-Рике Всемирный день Хабитат использовали для учреждения Национального комитета Хабитат, в который вошли директора и руководители 11 структур, представляющих частный сектор, научные и образовательные учреждения, сектор организаций в области жилищного строительства и городского хозяйства и муниципалитеты.
At the 5th meeting, on 21 February, statements were made by the representatives of the Human Settlements Caucus, the Habitat International Coalition, the Huairou Commission, the NGO Committee on Human Settlements, the Youth Caucus and the Réseau Habitat Francophonie. На 5-м заседании 21 февраля заявления были сделаны представителями Альянса населенных пунктов, Международной коалиции «Хабитат», Комиссии Хуайру, Комитета НПО по населенным пунктам, Альянса молодежных организаций и Сети «Хабитат франкоязычных стран».
a Includes 39 posts funded by UNEP and Habitat. b Includes 38 posts funded by UNEP and Habitat. а Включает 39 должностей, финансируемые за счет ЮНЕП и Хабитат. Ь Включает 38 должностей, финансируемые за счет ЮНЕП и Хабитат.
However, the authority delegated to UNEP and Habitat was not embodied in a single document and did not clearly spell out the authority of the United Nations Office at Nairobi administration vis-à-vis UNEP and Habitat. Вместе с тем полномочия, переданные ЮНЕП и Хабитат, не были отражены в едином документе и отсутствовали четкие указания в том, что касается полномочий администрации Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби по отношению к ЮНЕП и Хабитат.
The Executive Director of Habitat sought clarification from the Department of Management during her visit to Headquarters in early 2001 and was informed by the Under-Secretary-General for Management that the Chief of the Division should be considered as the Chief of Administration for all matters pertaining to Habitat. Директор-исполнитель Хабитат во время своей поездки в начале 2001 года в Центральные учреждения запросила разъяснения у Департамента по вопросам управления, и заместитель Генерального секретаря по вопросам управления сообщил ей, что начальник Отдела должен рассматриваться в качестве начальника, отвечающего за все административные вопросы, касающиеся Хабитат.
The understanding seemed to have been that the Office would take over responsibilities previously undertaken by the administrative services of UNEP and Habitat and thus, could be seen as an extension of UNEP and Habitat. По-видимому, предполагалось, что Отделение примет на себя функции, которые ранее выполнялись административными службами ЮНЕП и Хабитат, и, таким образом, его можно было бы рассматривать как дополнение ЮНЕП и Хабитат.
Considering that UNEP and Habitat fund around 50 per cent of the budget of the United Nations Office at Nairobi, the Office of Internal Oversight Services reviewed the level of involvement of the UNEP and Habitat governing bodies in the formulation and execution of the Office's budget. Принимая во внимание, что около 50 процентов бюджета Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби финансируют ЮНЕП и Хабитат, Управление служб внутреннего надзора рассмотрело вопрос о степени участия руководящих органов ЮНЕП и Хабитат в разработке и исполнении бюджетов Отделения.
While a number of Habitat Programme Managers have been successful in augmenting the amount through cash or in kind cost-sharing by national partners, many Habitat Programme Managers continue to suffer serious financial limitations in operational terms; Хотя ряд руководителей программ Хабитат успешно дополняют ее денежными средствами или взносами натурой со стороны национальных партнеров, многие руководители программ Хабитат продолжают страдать от серьезных финансовых ограничений в своей оперативной деятельности;
The Human Resources Management Service evaluated their service to UNEP as "satisfactory" and to Habitat as "somewhat satisfactory", an evaluation with which both UNEP and Habitat agreed. Служба управления людскими ресурсами оценила свои услуги ЮНЕП на «удовлетворительно», а услуги Хабитат - на «отчасти удовлетворительно», с чем ЮНЕП и Хабитат полностью согласились.
Recalling the memorandum of understanding between the Youth for Habitat International Network and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), signed in May 1998, ссылаясь на меморандум о договоренности между Международной сетью "Молодежь для Хабитат" и Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат), подписанный в мае 1998 года,
Programmes 11. Habitat's programmes are funded partly by the United Nations Development Programme (UNDP), partly by the Habitat and Human Settlements Foundation which was incorporated into the Centre in 1977 and partly by trust funds established by individual donors. Программы Хабитат финансируются частично Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), частично Фондом для Хабитат и населенных пунктов, который в 1977 году был включен в состав Центра, и частично за счет целевых фондов, учреждаемых отдельными донорами.
In accordance with financial rule 302.1 of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, the Executive Director of UN-Habitat is submitting herewith the proposed programme budget of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation for the biennium 2008-2009. В соответствии с финансовым правилом 302.1 Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов Директор-исполнитель ООН-Хабитат настоящим представляет предлагаемые программу работы и бюджет Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов на двухгодичный период 2008-2009 годов.
The Assistant Secretary-General of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) is responsible for administering the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and, accordingly, transmits herewith the financial report and accounts of the Foundation for the biennium 1994-1995. Помощник Генерального секретаря, возглавляющий Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хибитат), отвечает за управление Фондом Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов и соответственно настоящим представляет финансовый доклад и счета Фонда за двухгодичный период 1994-1995 годов.
Coordinator, Global Parliamentarians on Habitat; instrumental in creating worldwide parliamentarians group in support of Habitat activities. (Organized a large conference of Global Parliamentarians on Habitat in Tokyo, in September 1990.) З. Координатор, "Парламентарии мира по Хабитат"; сыграл весьма значительную роль в создании включающей парламентариев всего мира группы в поддержку деятельности Хабитат. (В сентября 1990 года организовал в Токио крупную конференцию под эгидой организации "Парламентарии мира по Хабитат").
However, in the specific cases of Habitat and UNEP, not only the Advisory Committee but also the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors had referred to the problem of top-heaviness. Однако в конкретном случае Хабитат и ЮНЕП не только Консультативный комитет, но и Управление служб внутреннего надзора и Комиссия ревизоров отмечали проблему чрезмерной перегруженности.
The Habitat programme should move forward hand in hand with the decisions of the General Assembly and the new work programme of the Centre, as adopted by the Commission at its seventeenth session. Программа Хабитат должна идти вперед одновременно с решениями Генеральной Ассамблеи и новой программой работы Центра, принятой Комиссией на ее семнадцатой сессии.
At its last meeting, it was agreed to hold the next session of the PPP Alliance in Barcelona, Spain, in cooperation with UN Habitat and its Second World Urban Forum. На последнем совещании Альянса в поддержку ПГЧС было принято решение о проведении его следующей сессии в Барселоне в сотрудничестве с Хабитат ООН и в связи с организуемым Хабитат вторым Всемирным форумом городов.
The Habitat Partner University Initiative of the United Nations Human Settlements Programme helps to bridge the gap between research and practice related to cities and urban development through a network of academic and research partners. Инициатива Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам по партнерству Хабитат с университетами помогает устранить разрыв между исследовательской работой и практикой применительно к городам и развитию городов за счет создания сети партнеров в академической и исследовательской среде.
B. World Habitat Day 2013 and the first World Cities Day В. Всемирный день Хабитат 2013 года и первый Всемирный день городов
The first major task will therefore be to assess, at the national, regional and international levels, achievements attained and challenges encountered in the implementation of the 1996 Habitat Agenda and relevant internationally agreed goals and targets. Таким образом, первой главной задачей станет оценка на национальном, региональном и международном уровнях достижений и трудностей, отмеченных в ходе осуществления Повестки дня Хабитат 1996 года и соответствующих согласованных на международном уровне целей и задач.
The second task will be to develop a new urban agenda on the basis of an empirical assessment of the implementation of the 1996 Habitat Agenda and other relevant goals and targets and of the identification of new challenges and opportunities. Второй задачей станет разработка новой повестки дня для развития городов на основе оценки осуществления Повестки дня Хабитат 1996 года и других соответствующих целей и задач и выявления новых проблем и возможностей.
This is most clearly reflected in the rights orientation of the 1996 Habitat Agenda and the global campaigns on secure tenure and urban governance, its experience of dealing with major cases of forced eviction and its collaboration with the Office of the High Commissioner for Human Rights. Это особенно наглядно подтверждается правозащитной направленностью Повестки дня Хабитат 1996 года и глобальными кампаниями в области обеспечения надежного владения жильем и городского управления, его опытом борьбы с серьезными случаями насильственного выселения и сотрудничеством с Управлением Верховного комиссара по правам человека.
4{(Mexico) Acknowledging} the role of the regional offices and Habitat Programme Managers in line with resolution 20/15 of 8 April 2005; 4 {(Мексика) признавая} роль региональных отделений и руководителей программ Хабитат в соответствии с резолюцией 20/15 от 8 апреля 2005 года;
The 2012 evaluation report of the plan for the period 2008 - 2013 concluded that the World Urban Forum and World Habitat Day were increasingly becoming significant advocacy and global learning platforms. В докладе 2012 года по оценке осуществления плана на период 2008-2013 годов отмечается, что «Всемирный форум по вопросам городов и Всемирный день Хабитат приобретают все большее значение как пропагандистские и глобальные информационные платформы».