Английский - русский
Перевод слова Habitat
Вариант перевода Хабитат

Примеры в контексте "Habitat - Хабитат"

Примеры: Habitat - Хабитат
Financial and staffing constraints, both in the United Nations Office at Nairobi and in Habitat, will make it difficult to implement the second part of the recommendation with immediate effect. Финансовые и кадровые трудности, испытываемые как Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби, так и Хабитат, не позволяют сразу же приступить к осуществлению второй части рекомендации.
At the 1st plenary meeting, on 26 April 1993, Mr. D. Johansson, Permanent Representative of Finland to the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), was elected Chairman. На 1-м пленарном заседании 26 апреля 1993 года Постоянный представитель Финляндии при Центре Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) г-н Д. Иоханссон был избран Председателем.
With the establishment of a democratic, non-racial South Africa, Habitat launched a major initiative to provide technical and other support for the implementation of the new Government's priorities in the field of human settlements. После создания демократической, нерасовой Южной Африки Хабитат выступил с важной инициативой по оказанию технической и иной помощи в деле достижения приоритетных целей нового правительства в области населенных пунктов.
In the same vein, the establishment of common support services in the United Nations Office at Nairobi will replace the separate administrative arrangements that exist in UNEP and UNCHS (Habitat). Аналогичным образом разрозненные административные механизмы, действующие в ЮНЕП и ЦНП ООН (Хабитат), будут заменены созданными общими вспомогательными службами в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби.
In 1988 at the request of the General Assembly, Habitat, in collaboration with other United Nations organizations, formulated a Global Strategy for Shelter to the year 2000. В 1988 году Хабитат по просьбе Генеральной Ассамблеи и в сотрудничестве с другими организациями системы Организации Объединенных Наций разработал Глобальную стратегию жилья до 2000 года.
The period under review also marked the completion by the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), in collaboration with UNEP, of an overview of the impact of climate change on coastal populations and human settlements. Рассматриваемый период также характеризовался тем, что Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) в сотрудничестве с ЮНЕП завершил обзор воздействия изменения климата на население прибрежных районов и населенные пункты.
In this regard, UN-Habitat is presently building on the aforementioned financial study to develop a range of options for strengthening the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. В этой связи ООН-Хабитат в настоящее время расширяет вышеупомянутые финансовые исследования в целях разработки широкого круга вариантов укрепления Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов.
Over the past five years, on average, the top 10 donors have contributed 60 per cent of total contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. В последние пять лет в среднем на 10 крупнейших доноров приходилось 60 процентов всех взносов в Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов.
At its nineteenth session, the Governing Council GC/19 the GC deliberated on appropriate means of implementing the General Assembly resolution 56/206 of 21 December 2001 on strengthening the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation (the Foundation). На своей девятнадцатой сессии Совет управляющих обсудил надлежащие пути осуществления резолюции 56/206 Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 2001 года об укреплении Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов.
This enhanced status and the ongoing work of the secretariat on strengthening the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation is expected to assist in delivering more stable and predictable funding to UN-Habitat. Это способствовало повышению уровня и качества текущей работы секретариата по укреплению Фонда Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов и должно способствовать более стабильному и предсказуемому финансированию ООН-Хабитат.
Habitat and the World Bank have established a Housing Indicator Programme and are working with a number of Governments to build national capacity for regular assessment of the housing supply. Хабитат и Всемирный банк учредили программу показателей качества жилья и сотрудничают с рядом правительств в вопросах создания национального потенциала для проведения регулярных оценок обеспеченности жильем.
The United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) assists countries in some actions that have implications for the distribution of population over the territory concerned. Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) оказывает странам помощь в некоторых мероприятиях, имеющих последствия для распределения населения по соответствующим территориям.
In collaboration with the World Bank and UNDP, Habitat is developing an interregional project on the reduction of vulnerability to natural or technological disasters in metropolitan areas. ЗЗ. В настоящее время в сотрудничестве с Всемирным банком и ПРООН Хабитат разрабатывает межрегиональный проект по уменьшению уязвимости городов в случае стихийных бедствий или технических аварий.
UNCHS (Habitat) has not implemented any specific cooperation projects with SELA during the reporting period, but is seeking opportunities for the establishment of collaborative activities with SELA. ЦНПООН (Хабитат) за прошедший отчетный период не осуществлял никаких конкретных проектов сотрудничества с ЛАЭС, однако изыскивает возможности для проведения совместной деятельности с ЛАЭС.
The mid-term review of the implementation of the Strategy, being undertaken by the Centre as part of the preparatory process for the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), will provide new guidance for action at the country level. Среднесрочный анализ реализации Стратегии, проведенный Центром как часть процесса подготовки Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат), послужит новым руководством к действиям на уровне стран.
UNCHS (Habitat) will continue to support national, subregional and interregional actions, as indicated above, towards the implementation of the GSS and the Global Plan of Action. ЦООННП (Хабитат) будет продолжать оказывать поддержку мероприятиям на национальном, субрегиональном и межрегиональном уровнях, как указано выше, направленным на реализацию ГСЖ и Глобального плана действий.
In collaboration with the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), UNEP assisted Rwanda to address the issue of environmental damage caused by civil war and the massive movement of refugees. В сотрудничестве с Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) ЮНЕП оказала помощь Руанде в смягчении последствий экологического ущерба, нанесенного гражданской войной и массовым перемещением беженцев.
A number of delegations called for increased coordination and cooperation between UNEP and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) so as to achieve greater efficiency and rationalization of work. Ряд делегаций призвали к активизации координации и сотрудничества между ЮНЕП и Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) в целях повышения эффективности и рационализации работы.
To streamline its cooperation with the transition economies, Habitat set up a task force in May 1991 for its future cooperation with these countries. В целях совершенствования своего сотрудничества со странами с переходной экономикой Хабитат в мае 1991 года учредил целевую группу по будущему сотрудничеству с этими странами.
Habitat has also been involved in the supply of emergency assistance, with plastic sheeting for 10,000 families supplied to Kabul for winterization of homes that were damaged during the recent fighting in the city. Хабитат также участвовал в оказании чрезвычайной помощи и предоставил 10000 семей в Кабуле пластиковый листовой материал для утепления домов, поврежденных во время недавних боевых действий в городе.
The United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) is currently implementing a wide range of specific technical cooperation projects in 23 member countries of OIC. В настоящее время Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) осуществляет целый ряд конкретных проектов технического сотрудничества в 23 государствах - членах ОИК.
Under this item, the draft Habitat Agenda, as approved by the Preparatory Committee at its third session (New York, 5 to 16 February 1996), will be submitted to the Conference for further consideration and adoption. По этому пункту Конференции для дальнейшего рассмотрения и принятия будет представлен проект повестки дня Хабитат, утвержденный Подготовительным комитетом на его третьей сессии (Нью-Йорк, 5-16 февраля 1996 года).
A new Habitat regional office, soon to open in Rio de Janeiro with the sponsorship of that city and the Government of Brazil, will focus on the programming and backstopping of the Centre's operational activities in the Latin America and Caribbean region. Новое региональное отделение Хабитат, которое вскоре откроется в Рио-де-Жанейро при содействии этого города и правительства Бразилии, сосредоточит свои усилия на программировании и организации поддержки оперативной деятельности Центра в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна.
Delegations underscored the importance of the dialogues and expressed their wish to see them continued under the guidance of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat). Делегации подчеркнули важное значение диалогов и заявили о том, что было бы желательно продолжить их под руководством Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат).
The United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) has assisted in the clearance of at least 70,000 cubic metres of solid waste in Herat, Mazar and Kabul city. Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) оказывает содействие в удалении по меньшей мере 70000 кубических метров твердых отходов в Герате, Мазаре и Кабуле.