Английский - русский
Перевод слова Habitat
Вариант перевода Хабитат

Примеры в контексте "Habitat - Хабитат"

Примеры: Habitat - Хабитат
Habitat supported a grass-roots and non-governmental organization campaign for equal rights for women to inherit land/housing and security of tenure. Хабитат поддерживал проводившуюся массовыми и неправительственными организациями кампанию по обеспечению женщинам равных прав наследования земли/жилья и защиты их имущественных прав.
There remain, however, a number of administrative functions that are retained by UNEP and Habitat. Вместе с тем сохраняется ряд административных функций, которые остаются в ведении ЮНЕП и Хабитат.
As a result, former UNEP and Habitat staff are still discharging the financial activities of their respective former offices. В результате этого бывшие сотрудники ЮНЕП и Хабитат продолжают решать финансовые вопросы, связанные с деятельностью соответствующих бывших подразделений.
Habitat also works with poor communities in urban and rural areas contributing to the strengthening and practical application of good governance and democratization at the local level. Хабитат сотрудничает также с малообеспеченными общинами городских и сельских районов, способствуя укреплению и практическому осуществлению на местном уровне эффективного управления и демократизации.
Furthermore, UNEP and Habitat should operate as distinct entities, in line with the General Assembly resolutions originally adopted on that matter. Помимо этого, ЮНЕП и Хабитат должны действовать независимо, в соответствии с ранее принятыми резолюциями Генеральной Ассамблеей по этому вопросу.
The rents and communication costs were therefore met directly by UNCHS (Habitat). Таким образом, расходы на аренду помещений и связь покрывались непосредственно ЦООННП (Хабитат).
1996 UNCHS (Habitat) Annual Report Ежегодный доклад ЦООННП (Хабитат) за 1996 год
The World Bank, UNDP and UNCHS (Habitat) have also provided financial support for in-country activities. Также финансовую поддержку мероприятиям в странах оказывали Всемирный банк, ПРООН и ЦООННП (Хабитат).
The resolution 15/7 was implemented in 1996, with the opening of the UNCHS (Habitat) office in Rio de Janeiro. Осуществление в 1996 году резолюции 15/7 ознаменовалось открытием отделения ЦООННП (Хабитат) в Рио-де-Жанейро.
They also decided to co-locate their office with UNCHS (Habitat) in Geneva. Участники совещания также приняли решение о размещении своего представительства вместе с Отделением ЦООННП (Хабитат) в Женеве.
The UNCHS (Habitat) technical cooperation programme is increasingly involving non-governmental organizations and community-based organizations in programme design and execution. Программа технического сотрудничества ЦООННП (Хабитат) все чаще привлекает неправительственные организации и организации на уровне общин к разработке и осуществлению своей программы работы.
In 1995 and 1996, non-governmental organizations worldwide participated significantly in the celebration of World Habitat Day. В 1995 и 1996 годах неправительственные организации во всем мире активно участвовали в проведении Всемирного дня Хабитат.
Where national plans have already been adopted, Habitat committees should work to update them on a regular basis. Там, где национальные планы действий уже приняты, комитетам Хабитат следует обеспечить их обновление на регулярной основе.
As mentioned above, Netherlands municipalities are also increasingly participating in international work through the Habitat Platform. Как отмечалось выше, через организацию "Платформа Хабитат" в международной деятельности все шире участвуют нидерландские муниципалитеты.
The recommendation was also implemented through the definition of the Habitat performance indicators framework. Кроме того, во исполнение данной рекомендации были разработаны базовые показатели эффективности проектов в рамках Хабитат.
A management training programme for principals of primary schools is ongoing with Habitat in Mazar. В Мазаре в сотрудничестве с Хабитат осуществляется учебная программа по подготовке директоров начальных школ.
At present, Habitat has offices in Kabul, Mazar and Herat. В настоящее время Хабитат имеет отделения в Кабуле, Мазаре и Герате.
Working with community organizations, Habitat has undertaken a series of rehabilitation and recovery projects in Mazar and Herat. В сотрудничестве с общинными организациями Хабитат предпринял ряд проектов по реабилитации и восстановлению в Мазаре и Герате.
HABITAT was reported to have incorporated gender into all of the work of the Centre. Хабитат сообщал, что гендерная проблематика включена во всю работу Центра.
It extends its services to UNEP and its associated organizations, including convention secretariats, and to Habitat. Служба обслуживает ЮНЕП и связанные с ней организации, включая секретариаты конвенций, а также Хабитат.
UNEP and Habitat, which are predominately funded from extrabudgetary resources, reimburse the United Nations Office at Nairobi for the services provided. ЮНЕП и Хабитат, которые финансируются главным образом за счет внебюджетных средств, возмещают Отделению Организации Объединенных Наций в Найроби расходы за предоставляемые услуги.
In the letter, strong support was expressed by the Mayor for the establishment of a Habitat office in Istanbul. В этом письме мэр выразил свою активную поддержку идее создания отделения Хабитат в Стамбуле.
The revitalization of Habitat would also satisfy the need for a city agency within the United Nations system. Обновленный Хабитат позволит также удовлетворить насущную потребность в наличии в рамках системы Организации Объединенных Наций агентства по вопросам городов.
Habitat has understood this well; it is already acting upon it. Хабитат прекрасно понял это и уже осуществляет свою деятельность соответствующим образом.
The delegation, together with other women's networks, collaborated with the Habitat programme in a joint statement. Эта делегация вместе с другими женскими сетями совместно с программой Хабитат участвовала в подготовке совместного заявления.