Английский - русский
Перевод слова Growing
Вариант перевода Все более

Примеры в контексте "Growing - Все более"

Примеры: Growing - Все более
With regard to the implementation of the conventions, the role of the human rights treaty- monitoring bodies was growing. Что касается осуществления этих конвенций, то здесь становится все более важной роль договорных органов по правам человека.
The United Nations International Drug Control Programme has had a growing role in addressing the drug problem in the country. Международная программа Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами играет все более важную роль в деле решения проблемы наркотиков в этой стране.
In addition, economic growth and progress in a growing interdependent world are influenced by the process of globalization. Кроме того, во все более взаимозависимом мире процесс глобализации оказывает влияние на экономический рост и прогресс.
The growing infrequency of famines is mainly a result of successful and timely government intervention. Все более редкие случаи голода связаны главным образом с успешными и своевременными интервенциями правительств.
The development of capacities should be realized, and their growing "voice" in the planning and assessment of international programmes. Необходимо обеспечить развитие их потенциала, а также их все более активное участие в процессе планирования и оценки международных программ.
This increase reflects, among other things, improved reporting mechanisms and growing pressure for access to new land. Это увеличение обусловлено, среди прочего, совершенствованием механизмов отчетности и все более сильным стремлением получить доступ к новым участкам земли.
There is currently a growing perception of the increasing need to organize intercultural management courses in small businesses. В настоящее время появляется все более полное сознание усиливающейся необходимости организации на небольших предприятиях курсов по информированию руководителей об особенностях различных культур.
The voice of women in national political life is becoming increasingly audible, and women's visibility is growing. В национальной политической жизни все слышнее становится голос женщин, а их деятельность - все более заметной.
Overall, OIOS observed that the disparity between resources and workload presents a growing challenge in many organizational entities of OHCHR. В целом УСВН отметило, что несоответствие между ресурсами и рабочей нагрузкой представляет собой все более серьезную проблему для многих организационных подразделений УВКПЧ.
Transnational crime was a growing problem that must be solved through partnership and cooperation. Транснациональная преступность становится все более серьезной проблемой, которую надо решать на основе согласованных действий и сотрудничества.
Governments are increasingly aware of the environmental and other problems associated with the growing demand for transport. Правительства все более полно осознают экологические и другие проблемы, связанные с ростом спроса на транспорт.
In this connection, the Advisory Committee notes a growing trend to appoint deputy special representatives of the Secretary-General in missions. В этой связи Консультативный комитет отмечает все более активную тенденцию к назначению заместителей специальных представителей Генерального секретаря в миссиях.
Other delegations drew attention to the seemingly growing trend towards reduction in resources provided for fellowships for disarmament and could not support such reduction. Другие делегации обратили внимание на все более ярко выраженную, по их мнению, тенденцию к сокращению объема ресурсов, выделяемых для выплаты стипендий в области разоружения, и заявили, что они не могут поддержать такое сокращение.
This growing momentum includes a steadily increasing number of Governments, parliamentarians and a strong public opinion. Такая нарастающая динамика неуклонно охватывает все более широкий круг правительств, парламентариев и напористой общественности.
We have taken great strides in areas of concern and growing visibility. Мы добились больших успехов в областях, которые представляют для всех интерес и становятся все более заметными.
The international community seemed to be mobilizing to fight that increasingly destructive plague, bred by growing conflicts and inequalities. Ныне, как представляется, международное сообщество мобилизует свои усилия на борьбу с этим все более губительным явлением, порожденным обострением конфликтов и неравенства.
The Special Rapporteur finds that the civil society as a whole shows a growing interest in issues relating to human rights. Специальный докладчик отмечает, что гражданское общество в целом проявляет все более повышенный интерес к вопросам, связанным с правами человека.
There is also a growing risk that it will spread to other vulnerable areas off the African coast. Все более ощутимой становится угроза его распространения и на другие уязвимые районы у берегов Африки.
Strong and growing links are being established between us in a clearly complementary and mutually supportive relationship. Мы, несомненно, дополняем и поддерживаем друг друга, и между нами устанавливаются все более активные связи.
As the High Commissioner has pointed out, the tragic phenomenon of displacement is growing increasingly complex. Как указал Верховный комиссар, трагическое явление перемещения людей становится все более сложным.
It soon became clear that that process must be opened up in order to respond to the growing demands of transparency and universality. Вскоре стало ясно, что этот процесс должен быть открытым для принятия мер в связи со все более широкими требованиями относительно транспарентности и универсального характера.
Regional and subregional organizations are making growing contribution to conflict management, peacekeeping and post-conflict peace-building. Региональные и субрегиональные организации вносят все более весомый вклад в регулирование конфликтов, миротворчество и постконфликтное миростроительство.
In that regard, Algeria particularly supports the growing involvement of regional organizations and urges support for their activities. В этой связи Алжир с особым удовлетворением отмечает все более активное участие региональных организаций и настоятельно призывает к оказанию поддержки их деятельности.
The relationship between biodiversity protection and the emerging forms of biotechnology was also a growing segment of the Bank's work. Установление зависимости между защитой биологического разнообразия и появлением новых форм биотехнологии также занимает все более заметное место в деятельности Банка.
These initiatives had been accompanied by growing public involvement. В осуществлении этих инициатив все более широкое участие принимает население.