Английский - русский
Перевод слова Growing
Вариант перевода Все более

Примеры в контексте "Growing - Все более"

Примеры: Growing - Все более
Participants recognized that international migration was a growing phenomenon, both in scope and in complexity, affecting virtually all countries in the world. Его участники признали, что международная миграция становится все более масштабным и сложным явлением, затрагивающим практически все страны мира.
There is growing awareness that achieving gender equality requires more than parity in numbers of girls and boys in school. Сегодня все более широко признается, что для обеспечения равенства между женщинами и мужчинами требуется не только добиться того, чтобы в школах обучалось равное число девочек и мальчиков.
Civil society everywhere exerts vigilance over rights implementation with growing capacity and influence. Гражданское общество все более решительно и бдительно добивается повсеместного осуществления прав человека.
Private institutions and non-governmental organizations are a growing source of development assistance. Все более важным источником помощи в области развития становятся частные учреждения и неправительственные организации.
The first was the growing short-term nature of labour migration and the precariousness of the work done by migrants. Первая заключается во все более краткосрочном характере трудовой миграции и нестабильности той работы, которую выполняют мигранты.
UNIDO will also provide assistance to address the growing significance of private sector requirements for enterprise systems and product standards. ЮНИДО будет содействовать также учету приобретающих все более важное значение требований частного сектора в отношении стандартов систем и продукции предприятий.
And there is growing recognition of the important links between climate change and desertification. И все более широко признается наличие важных связей между изменением климата и опустыниванием.
There has been growing demand on the IASB to develop an accounting standard for SMEs. От МССУ все более настойчиво требуют разработать стандарты бухгалтерского учета для МСП.
The irreversible reality of an independent Kosovo has been met with a growing welcome from all corners around the world. Необратимая реальность существования независимого Косово встречает все более широкую поддержку во всех уголках планеты.
With growing demand for mobility in developed and developing countries, these problems will become more and more pressing. По мере увеличения спроса на мобильность в развитых и развивающихся странах эти проблемы будут приобретать все более острый характер.
Convinced that in a world of growing interdependence and complexity and the internationalization of production: убежденная, что в мире, который становится все более взаимозависимым и сложным, и с учетом глобализации производства:
Over 20 developing countries have made contributions to the Fund, illustrating its broad donor base and growing Member State support. Тот факт, что в Фонд миростроительства сделали взносы свыше 20 развивающихся стран, говорит о том, что он имеет широкую донорскую базу и пользуется все более активной поддержкой со стороны государств-членов.
With migration growing, its labour-market, political and social implications are becoming an increasing challenge. В условиях роста миграции возникают все более серьезные проблемы, связанные с ее воздействием на рынок труда и социально-политическими последствиями.
Although malnutrition does exist, obesity and its consequent non-communicable diseases have become a growing challenge in most Pacific island countries. Тем не менее недоедание существует, в результате чего избыточный вес и связанные с ним неинфекционные заболевания становятся все более серьезной проблемой для большинства островных государств Тихоокеанского региона.
That hidden and growing situation is reason not to be complacent in our efforts. Эта скрытая и приобретающая все более серьезный характер ситуация не позволяет нам останавливаться на достигнутом.
There is a growing need for operational intelligence and early warning systems for communicable diseases. Все более острой становится необходимость в получении оперативных данных и функционировании систем раннего оповещения об инфекционных болезнях.
Another growing challenge is to ensure safe disposal and recycling of electronic waste and other hazardous waste in developing countries. Еще одной все более серьезной проблемой является обеспечение безопасного удаления и рециркуляции электронных и других опасных отходов в развивающихся странах.
However, non-communicable diseases, such as obesity, heart disease and diabetes, are a growing concern. Все более серьезной проблемой становится, однако, проблема таких неинфекционных заболеваний, как ожирение, болезни сердца и диабет.
As a growing volume of comparable data is compiled, these assessments of UNOPS activities will become increasingly useful. По мере роста объема поддающихся сопоставлению данных такие оценки деятельности ЮНОПС будут становиться все более полезными.
Over the past few years, we have witnessed a growing sophistication in the way migration is considered. За последние несколько лет мы стали свидетелями все более комплексного подхода к рассмотрению проблемы миграции.
Providing energy for their own populations while ensuring that the international market is supplied with reliable energy will be a growing challenge. Обеспечение своего собственного населения электроэнергией при обеспечении надежного энергоснабжения международного рынка станет одной из все более важных задач.
Additionally, the African Diaspora was repeatedly identified as a growing source of investment, know-how and business connections. Кроме того, африканская диаспора неоднократно упоминалась в качестве все более важного источника инвестиций, ноу-хау и деловых связей.
The growing visibility of the Commission's work attested to its increasing role among the United Nations organs. Все более заметная работа Комиссии свидетельствует о ее возрастающей роли среди органов системы Организации Объединенных Наций.
Mediation in divorce was a growing trend, but admittedly there were problems. Примирение сторон при разводе становится все более распространенной тенденцией, однако, по общему признанию, проблемы еще существуют.
Together with partners, UNICEF is playing a growing role in supporting national capacity for policy reform and coordination. Совместно с партнерами ЮНИСЕФ играет все более важную роль в поддержке национальных механизмов реформы и координации политики.