Английский - русский
Перевод слова Growing
Вариант перевода Все более

Примеры в контексте "Growing - Все более"

Примеры: Growing - Все более
Yet, the Commission could accept the latter criterion in view of its growing dominance in other areas of law. Тем не менее Комиссия могла бы принять второй критерий ввиду его все более доминирующей роли в других областях права.
His crimes were growing more violent when he was caught. Его преступления становились все более и более жестокими, пока его наконец не схватили.
The regional model of sustainable development is encouraging the growing participation of the private sector and the full development of its creative capacity. Модель устойчивого развития региона способствует все более широкому участию частного сектора и всестороннему развитию его творческого потенциала.
A sustained growth in agricultural and food production in developing countries will be a growing challenge in the years to come. Все более важной задачей в предстоящие годы станет обеспечение устойчивого роста производства сельскохозяйственной и продовольственной продукции в развивающихся странах.
The growing involvement of the civil society and the churches in the peace and democratization processes is also very encouraging. Все более активное участие представителей гражданского общества и церкви в процессах укрепления мира и демократизации также вселяет оптимизм.
Third, there is a growing awareness and increasingly broad acceptance of the importance of PAROS in the international community. В-третьих, в рамках международного сообщества имеет место растущее понимание и все более широкое признание важности ПГВКП.
In the face of growing difficulties in protecting more and more complex installations and systems, increasing resort is had to this technique. Перед лицом возрастающих трудностей защиты все более сложных установок и систем прибегать к этому методу приходится все чаще.
The United Nations and the Bank share a growing commitment to coordination and programme coherence, and therefore to increasingly close collaboration. Как Организация Объединенных Наций, так и Банк демонстрируют все большую приверженность вопросам координации и взаимосвязанности программ и поэтому все более тесному сотрудничеству.
The growing use of Internet has created formed a large number of casinos online. Все более широкое использование Интернета создал образуется большое количество онлайн-казино.
BANDIT offers a unique solution to this continuously growing problem. BANDIT предлагает уникальное решение этой все более обостряющейся проблемы.
Moreover, the use of wood by Africa's growing population is causing increasingly rapid deforestation in many countries. Более того, использование древесины растущим населением Африки ведет к все более быстрой вырубке лесов во многих странах.
The Indian economy has been growing at more than 8% annually, making it increasingly attractive for trade and investment. Индийская экономика росла более чем на 8% в год, что делает ее все более привлекательной для торговли и инвестиций.
So, the management and protection of infrastructure becomes a task which is growing more and more difficult. Так что управление и защита в связи с инфраструктурой становится все более трудным делом.
A more relaxed approach to relationships is now growing stronger. Более расслабленный подход к построению отношений становится все более популярным.
Fifth Column is growing more aggressive. Пятая Колонна становится все более агрессивной.
In the social services, beneficiaries continued to play a growing role in identifying, implementing and managing community-based initiatives. В сфере социальных услуг бенефициарии по-прежнему играли все более важную роль в определении и осуществлении общинных инициатив и управлении такими мероприятиями.
However, the Mission faced growing restrictions on its movements. Однако участники Миссии сталкивались со все более жесткими ограничениями свободы передвижения.
In view of the growing spread of HIV/AIDS, the demographic impact of AIDS has been incorporated into the projections for 28 countries. Ввиду все более широкого распространения ВИЧ/СПИД в прогнозах по 28 странам были учтены демографические последствия СПИД.
Morocco's efforts to strengthen and reform the economy with the growing participation of foreign capital had thus proved positive and were continuing. Таким образом, предпринятые Марокко усилия по укреплению и реформе экономики при обеспечении все более широкого участия иностранного капитала привели к положительным результатам и будут продолжены в дальнейшем.
Since fiscal year 1992, coverage of labour market issues in World Bank reports has also been growing. Начиная с 1992 финансового года вопросы, связанные с функционированием рынка труда, все более широко освещаются в докладах Всемирного банка.
Activities have expanded into many areas, covering a growing list of social services. Деятельность кооперативов начала развиваться во многих сферах, и они начали оказывать все более разнообразные социальные услуги.
There is growing evidence that women also migrate for economic reasons, and not only to join spouses. Имеются все более убедительные свидетельства того, что женщины также мигрируют по экономическим причинам, а не только для того, чтобы воссоединиться со своими мужьями.
Today's world is defined by dynamic changes resulting from the growing variety of international relations. Нынешний мир характеризуется динамичными изменениями, объясняющимися все более разнообразными международными отношениями.
It will help to resolve the urgent social problems of our day, in particular the growing and widespread poverty of the third world. Это поможет урегулировать безотлагательные социальные проблемы нашего времени, в частности все более значительное обнищание "третьего мира".
There is a growing structural rift between the capacity for multilateral action and the increasingly frequent demands for intervention. Растет структурный разрыв между возможностью осуществления многосторонней деятельности и все более частой потребностью во вмешательстве.