Английский - русский
Перевод слова Growing
Вариант перевода Все более

Примеры в контексте "Growing - Все более"

Примеры: Growing - Все более
It was recognized that the workplace is assuming growing importance in the treatment and prevention of diseases. Было признано, что все более важное значение с точки зрения лечения и профилактики заболеваний играет фактор рабочего места.
UNDP is playing a growing role in assisting the growth of sustainable energy services, particularly among poor communities. ПРООН начинает играть все более важную роль в деле расширения служб устойчивого энергоснабжения, особенно в бедных общинах.
He welcomed the growing consensus on that issue. Он приветствует все более широкий консенсус по этому вопросу.
Given the climate of fiscal restraint and concerns about budget deficits, there is a growing preference for market solutions. На фоне фискальных ограничений и опасений в отношении бюджетного дефицита рыночные решения становятся все более предпочтительными.
With growing experience, they will play an increasingly active and qualified role in international policy-making. По мере накопления опыта они будут играть все более активную и компетентную роль в международном процессе выработки политики.
The Panel felt that ICAO's response was inadequate to deal with this growing problem. Группа считает, что ответных мер ИКАО в связи с этой принимающей все более острый характер проблемой, недостаточно.
Moreover, these operations continue to be created in response to growing demand, precisely because the new mechanism is becoming increasingly effective. Кроме того, эти операции продолжают создаваться в ответ на растущие просьбы и именно потому, что новые механизмы оказываются все более эффективными.
In their criminal activities, pirates are using increasingly sophisticated methods and means and their ambition is growing. Пираты используют в своей преступной деятельности все более изощренные методы и средства, их амбиции растут.
The growing practice of open Security Council meetings is to be welcomed. Практику Совета Безопасности все более частого проведения открытых заседаний необходимо приветствовать.
Meanwhile even relatively untouched rural communities are increasingly vulnerable and require our assistance in growing numbers. Между тем, даже сравнительно не пострадавшие сельские общины становятся все более уязвимыми, и все большее их число нуждается в нашей помощи.
They are now more numerous than refugees, and the phenomenon is growing. В настоящее время их уже больше, чем беженцев, и это явление становится все более распространенным.
The Chairman of CCAQ underlined the growing mobility requirement of staff of most common system organizations. Председатель ККАВ подчеркнул, что к сотрудникам большинства организаций общей системы предъявляются все более высокие требования в плане мобильности.
One reason is the intensive and growing use of sophisticated technologies for production, information and communications. Одна из причин тому - интенсивное и все более широкое использование современных производственных, информационных и коммуникационных технологий.
Poverty is a growing problem in urban areas. Все более острой проблемой в городских районах становится бедность.
It remained in breach of its Protocol obligation by a significant and, moreover, growing amount. Она по-прежнему в значительном объеме нарушает свои обязательства по Протоколу, и, более того, это нарушение становится все более существенным.
More recently, however, student migration, with its growing complexity, has developed a momentum of its own. Однако в последнее время процесс миграции студентов, ставший все более сложным, начал развиваться самостоятельно.
Moreover, there was growing evidence that high income inequality had a negative impact on economic growth. Кроме того, становится все более очевидным, что высокая степень неравенства в доходах отрицательно сказывается на экономическом росте.
This aspect assumed growing importance as the number and scope of projects increased. Этот вопрос приобретает все более важное значение ввиду увеличения количества и масштабов проектов.
My delegation strongly supports those recommendations, which are in line with the mandate of the Committee to deal with the growing problems in Afghanistan. Моя делегация решительно поддерживает эти рекомендации, которые согласуются с мандатом комитета по решению все более сложных проблем Афганистана.
There is growing consensus on what companies can do within their own operations that are central to making further progress. Складывается все более полное единство мнений в вопросе о том, какие меры, имеющие ключевое значение для достижения дальнейшего прогресса, могут приниматься компаниями в рамках их оперативной деятельности.
In the changing context of growing country-specific but rapidly shifting needs, greater reliance on field presence and expertise is necessary. В изменяющемся контексте все более конкретно страновых, но быстро трансформирующихся потребностей необходим больший упор на присутствии и специальном опыте на местах.
As trade becomes increasingly international, the importance of non-tariff barriers is growing in the form of different technical regulations and standards in different markets. По мере того, как торговля становится все более международной по своему характеру на различных рынках возрастает значение нетарифных барьеров в виде разнообразных технических регламентов и стандартов.
However, the growing demand of the international community for the lifting of the embargo has not been fulfilled. Однако все более настоятельные призывы международного сообщества о снятии эмбарго пока не дали конкретных результатов.
There is a growing recognition that cobalt-rich crusts are an important potential resource. Значение кобальтовых корок как важного потенциального ресурса получает все более широкое признание.
Issues related to water resources are constantly growing in importance. Все более активное внимание уделяется вопросам, связанным с водными ресурсами.