It was recognized that the workplace is assuming growing importance in the treatment and prevention of diseases. |
Было признано, что все более важное значение с точки зрения лечения и профилактики заболеваний играет фактор рабочего места. |
UNDP is playing a growing role in assisting the growth of sustainable energy services, particularly among poor communities. |
ПРООН начинает играть все более важную роль в деле расширения служб устойчивого энергоснабжения, особенно в бедных общинах. |
He welcomed the growing consensus on that issue. |
Он приветствует все более широкий консенсус по этому вопросу. |
Given the climate of fiscal restraint and concerns about budget deficits, there is a growing preference for market solutions. |
На фоне фискальных ограничений и опасений в отношении бюджетного дефицита рыночные решения становятся все более предпочтительными. |
With growing experience, they will play an increasingly active and qualified role in international policy-making. |
По мере накопления опыта они будут играть все более активную и компетентную роль в международном процессе выработки политики. |
The Panel felt that ICAO's response was inadequate to deal with this growing problem. |
Группа считает, что ответных мер ИКАО в связи с этой принимающей все более острый характер проблемой, недостаточно. |
Moreover, these operations continue to be created in response to growing demand, precisely because the new mechanism is becoming increasingly effective. |
Кроме того, эти операции продолжают создаваться в ответ на растущие просьбы и именно потому, что новые механизмы оказываются все более эффективными. |
In their criminal activities, pirates are using increasingly sophisticated methods and means and their ambition is growing. |
Пираты используют в своей преступной деятельности все более изощренные методы и средства, их амбиции растут. |
The growing practice of open Security Council meetings is to be welcomed. |
Практику Совета Безопасности все более частого проведения открытых заседаний необходимо приветствовать. |
Meanwhile even relatively untouched rural communities are increasingly vulnerable and require our assistance in growing numbers. |
Между тем, даже сравнительно не пострадавшие сельские общины становятся все более уязвимыми, и все большее их число нуждается в нашей помощи. |
They are now more numerous than refugees, and the phenomenon is growing. |
В настоящее время их уже больше, чем беженцев, и это явление становится все более распространенным. |
The Chairman of CCAQ underlined the growing mobility requirement of staff of most common system organizations. |
Председатель ККАВ подчеркнул, что к сотрудникам большинства организаций общей системы предъявляются все более высокие требования в плане мобильности. |
One reason is the intensive and growing use of sophisticated technologies for production, information and communications. |
Одна из причин тому - интенсивное и все более широкое использование современных производственных, информационных и коммуникационных технологий. |
Poverty is a growing problem in urban areas. |
Все более острой проблемой в городских районах становится бедность. |
It remained in breach of its Protocol obligation by a significant and, moreover, growing amount. |
Она по-прежнему в значительном объеме нарушает свои обязательства по Протоколу, и, более того, это нарушение становится все более существенным. |
More recently, however, student migration, with its growing complexity, has developed a momentum of its own. |
Однако в последнее время процесс миграции студентов, ставший все более сложным, начал развиваться самостоятельно. |
Moreover, there was growing evidence that high income inequality had a negative impact on economic growth. |
Кроме того, становится все более очевидным, что высокая степень неравенства в доходах отрицательно сказывается на экономическом росте. |
This aspect assumed growing importance as the number and scope of projects increased. |
Этот вопрос приобретает все более важное значение ввиду увеличения количества и масштабов проектов. |
My delegation strongly supports those recommendations, which are in line with the mandate of the Committee to deal with the growing problems in Afghanistan. |
Моя делегация решительно поддерживает эти рекомендации, которые согласуются с мандатом комитета по решению все более сложных проблем Афганистана. |
There is growing consensus on what companies can do within their own operations that are central to making further progress. |
Складывается все более полное единство мнений в вопросе о том, какие меры, имеющие ключевое значение для достижения дальнейшего прогресса, могут приниматься компаниями в рамках их оперативной деятельности. |
In the changing context of growing country-specific but rapidly shifting needs, greater reliance on field presence and expertise is necessary. |
В изменяющемся контексте все более конкретно страновых, но быстро трансформирующихся потребностей необходим больший упор на присутствии и специальном опыте на местах. |
As trade becomes increasingly international, the importance of non-tariff barriers is growing in the form of different technical regulations and standards in different markets. |
По мере того, как торговля становится все более международной по своему характеру на различных рынках возрастает значение нетарифных барьеров в виде разнообразных технических регламентов и стандартов. |
However, the growing demand of the international community for the lifting of the embargo has not been fulfilled. |
Однако все более настоятельные призывы международного сообщества о снятии эмбарго пока не дали конкретных результатов. |
There is a growing recognition that cobalt-rich crusts are an important potential resource. |
Значение кобальтовых корок как важного потенциального ресурса получает все более широкое признание. |
Issues related to water resources are constantly growing in importance. |
Все более активное внимание уделяется вопросам, связанным с водными ресурсами. |