E. Facilitating climate change adaptation in transport through addressing the energy-environment linkage |
Е. Содействие адаптации к изменению климата в сфере транспорта путем обеспечения учета взаимосвязи проблем в области энергетики и окружающей среды |
Facilitating international energy trade and developing regional and subregional power markets. [Agreed ad ref] |
Содействие международной торговле энергией и развитию региональных и субрегиональных энергетических рынков. |
Facilitating regional dialogue on energy in order to enhance cooperation among energy-producing, transit and energy-consuming countries. [Agreed ad ref] |
Содействие региональному диалогу по вопросам энергетики в целях развития сотрудничества между странами-производителями, странами транзита и странами-потребителями энергии. |
Facilitating the establishment of coordinating mechanisms at the sub-country/field office level |
содействие созданию координационных механизмов на субстрановом уровне/уровне отделений на местах; |
(c) Facilitating participation of FAO officers in regional monitoring control and surveillance workshops including vessel-monitoring systems workshops; |
с) содействие участию должностных лиц ФАО в региональных практикумах по мониторингу, контролю и наблюдению, включая практикумы по системам мониторинга судов (СМС); |
Facilitating resource allocation to target women through gender-budgeting and monitoring at the community and national levels; |
Ь) содействие распределению ресурсов с ориентацией на удовлетворение потребностей женщин на основе составления бюджетов с учетом гендерных факторов и соответствующего мониторинга на общинном и национальном уровнях; |
Facilitating the development of indigenous energy resources in order to contribute to poverty reduction and long-term energy sustainability in developing countries. [Agreed ad ref] |
Содействие освоению местных источников энергии для сокращения масштабов нищеты и обеспечения долгосрочного устойчивого энергоснабжения в развивающихся странах. |
Facilitating the adoption of agricultural technology, with particular emphasis on the needs of producers and their inclusion in agri-food processes; |
содействие внедрению сельскохозяйственных технологий при уделении особого внимания потребностям производителей и внедрению этих технологий в процессы переработки сельскохозяйственной продукции и производства продовольствия; |
Facilitating the circulation of information in relation to potential business opportunities, helping private financial providers to overcome coordination problems when structuring deals and, critically, altering the risk-reward ratio through the use of public financing. |
содействие распространению информации в отношении потенциальных возможностей для развития бизнеса, оказание помощи частным финансовым организациям в преодолении проблем координации при структурировании сделок и - что весьма важно - изменение соотношения "риск-отдача" путем финансирования из средств государственного бюджета; |
(b) Facilitating initiatives through cooperatives/self-help groups for traditional livelihoods; |
Ь) содействие осуществлению инициатив на основе кооперативов/ групп самопомощи для обеспечения традиционных средств к существованию; |
Facilitating Cross-Border Paperless Trading and Customs Clearance, Trade-Van Information Service Co. (Chinese Taipei) |
Содействие развитию трансграничной безбумажной торговли и таможенной очистки, "Трейд-Вэн информейшн сервис компани" (китайский Тайбэй) |
Facilitating and monitoring the implementation by States of resolution 1540 (2004) is a key function of the Committee, which keeps track of relevant measures States have taken or intend to take. |
Содействие осуществлению резолюции 1540 (2004) государствами и наблюдение за этим процессом является ключевой функцией Комитета, отслеживающего соответствующие меры, принимаемые или планируемые государствами. |
Facilitating those persons' access to appropriate institutions and social benefits by informing them and, if necessary, referring them to specialized bodies or professionals; |
содействие доступу заинтересованных лиц к социальным учреждениям и услугам посредством информирования и, при необходимости, направления их в более специализированные организации или к лицам, отвечающим за урегулирование конкретных критических ситуаций; |
(b) Facilitating civil society's capabilities for living with unity in diversity, including essential life skills, business sector frameworks, media roles and consensus-forming participatory action research, specifically by: |
Ь) содействие расширению возможностей гражданского общества обеспечить единство в разнообразии, включая важнейшие жизненные навыки, структуру предпринимательского сектора, роль средств массовой информации и исследования, касающиеся достижения консенсуса по вопросу о коллективной деятельности. |
(e) Facilitating Headquarters crisis response for Department-led operations to ensure an integrated operational approach at Headquarters and in the field |
ё) содействие принятию Центральными учреждениями мер в связи с кризисными ситуациями в местах проведения операций, находящихся в ведении Департамента, в целях применения согласованного оперативного подхода Центральными учреждениями и на местах; |
Facilitating South Africa's compliance with international human rights treaty obligations, with specific reference to CEDAW and the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (CERD); |
содействие соблюдению Южной Африкой международных договорных обязательств в области прав человека с особым упором на Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДОЖ) и на Конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации (КЛРД); |
Facilitating trade: Enhanced support for the Aid-for-Trade initiative of the World Trade Organization and for the development and enhancement of the productive capacity of developing countries, especially the least developed countries, is essential for them to benefit from open markets. |
содействие торговле: чтобы развитые страны, в особенности наименее развитые страны, смогли воспользоваться открытостью рынков, необходимо более активно поддерживать инициативу «Помощь торговле», разработанную Всемирной торговой организацией, и активнее содействовать развитию и укреплению производственного потенциала этих стран. |
Facilitating the domestication of CEDAW |
содействие включению во внутреннее законодательство положений КЛДЖ; |
A. Facilitating cooperation between affected country Parties within the regions |
А. Содействие сотрудничеству между затрагиваемыми |
Total 570.0 Relationship to the medium-term plan: programme 14, Economic and social development in Africa, subprogrammes 1, Facilitating economic and social policy analysis and 5, Promoting trade and regional integration |
Связь со среднесрочным планом: подпрограммы 1 «Содействие проведению анализа экономической и социальной политики» и 5 «Содействие региональному сотрудничеству и интеграции» программы 14 «Экономическое и социальное развитие в Африке» |