Английский - русский
Перевод слова Facilitating
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Facilitating - Содействие"

Примеры: Facilitating - Содействие
(e) Facilitating the special procedures' contribution to early warning mechanisms and to the formulation and implementation of technical cooperation programmes. е) содействие вкладу специальных процедур в функционирование механизмов раннего оповещения и в разработку и осуществление программ технического сотрудничества.
Facilitating and putting more emphasis on timely and results-based solutions for consideration; Ь) содействие выявлению своевременных и основанных на конкретных результатах решений для их рассмотрения при уделении им повышенного внимания;
(b) Facilitating regional technical and institutional collaboration, with associated assistance for human and infrastructure development; Ь) содействие региональному техническому и институциональному сотрудничеству с использованием связанной с этим помощи, предоставляемой в целях обеспечения развития людских ресурсов и инфраструктуры;
B. Facilitating and utilizing communications 142-163 32 В. Содействие развитию связи и ее использование 142-163 34
East Africa. Facilitating intra-East African and external trade and factor mobility: public-private partnership; Восточная Африка. а) Содействие торговле в Восточной Африке и внешней торговле и мобильность факторов: партнерство государственного и частного секторов;
Facilitating development of coal mine methane projects in Eastern Europe, Caucasus and Central Asia 140-145 49 Содействие развитию проектов в области шахтного метана в странах Восточной Европы, Кавказа и в Центральной Азии 140 - 145 65
(b) Facilitating the sharing of experiences and lessons learned among agencies at the national level on the use of space-based applications; Ь) содействие обмену опытом и извлеченными уроками в области применения космических технологий между учреждениями на национальном уровне;
(b) Facilitating continuing dialogue on the reform processes and the management of change under way in the organizations of the system; Ь) содействие постоянному диалогу по процессам реформы и управлению переменами, имеющими место в организациях системы;
Facilitating the development of improved governance, e.g. land tenure, law enforcement, and community based management; содействие разработке передовых методов управления, например в области землепользования, правопорядка и общинного управления;
C. Facilitating the exchange of information between States and the exchange of ideas on the expeditious return of assets and identifying capacity-building needs Содействие обмену информацией между государствами и обмену идеями по вопросам скорейшего возвращения активов и определения потребностей в наращивании потенциала
(b) Facilitating the preparation of project proposals for the deployment, utilization and financing of existing technologies for mitigation and adaptation; Ь) содействие подготовке предложений по проектам для внедрения, использования и финансирования существующих технологий для предотвращения изменения климата и адаптации;
(c) Facilitating adaptation and the deployment of currently available technologies to meet local needs and circumstances; с) содействие адаптации и внедрению имеющихся в настоящее время технологий для удовлетворения местных потребностей с учетом местных условий;
Facilitating the equitable regional and subregional distribution of project activities remains a high priority of the Board, and the impact of regulatory decisions on this goal is a key criterion assessed by the Board in the development of new standards, procedures and guidelines. Содействие справедливому региональному и субрегиональному распределению деятельности по проектам по-прежнему является высоким приоритетом для Совета, а воздействие нормативных решений на достижение этой цели представляет собой главный критерий, который учитывается Советом при разработке новых стандартов, процедур и руководящих принципов.
Facilitating the development of a "Guide to climate change adaptation in cities"; с) содействие разработке «Руководства по адаптации к изменению климата в городах»;
Facilitating and expediting the institutional and administrative procedures of the QSP projects, such as the development of agreements between UNEP and the Executing/Implementing Agencies. содействие ускорению работы институциональных и административных процедур, обслуживающих проекты ПУЗП, таких как разработка соглашений между ЮНЕП и исполнительными учреждениями;
He highlighted resolution 5/3, entitled "Facilitating international cooperation in asset recovery", adopted by the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its fifth session, held in Panama City from 25 to 29 November 2013. Он особо отметил резолюцию 5/3 под названием "Содействие международному сотрудничеству в принятии мер по возвращению активов", которая была принята Конференцией государств - участников Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции на ее пятой сессии, проведенной в Панаме 25-29 ноября 2013 года.
Facilitating access to natural fresh food, specially fruit and vegetables. 243.7 Содействие доступу к натуральной пище, особенно, овощам и фруктам;
THEMATIC AREA C: FACILITATING EFFECTIVE REGULATORY POLICIES AND CORPORATE GOVERNANCE, INCLUDING THOSE IN THE FINANCIAL SECTOR ТЕМАТИЧЕСКАЯ ОБЛАСТЬ С: СОДЕЙСТВИЕ ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ ЭФФЕКТИВНОЙ ПОЛИТИКИ РЕГУЛИРОВАНИЯ И КОРПОРАТИВНОГО УПРАВЛЕНИЯ, В ТОМ ЧИСЛЕ В ФИНАНСОВОМ СЕКТОРЕ
Facilitating assessments of the coastal and marine environment, including their conditions and trends. с) содействие проведению оценок окружающей среды прибрежных и морских районов, включая существующие в них условия и тенденции.
Research from the study, 'Facilitating Equality through Education' indicates that gender stereotypes are still a major feature in Maltese society. В основанной на результатах данного обследования научно-исследовательской работе, озаглавленной "Содействие обеспечению равенства на основе образования", указывается что распространение гендерных стереотипов по-прежнему составляет одну из характерных особенностей мальтийского общества.
(a) Facilitating a process for agreeing green economy objectives and goals at the pan-European level and eventually developing a strategic framework; а) содействие процессу согласования целей и задач перехода к "зеленой" экономике на общеевропейском уровне и, в конечном итоге, разработку стратегической рамочной программы;
Facilitating Ibero-American dialogue and cooperation on cultural policies and supporting partnerships between the public and private sectors in favour of the diversity of cultural expressions; содействие иберо-американскому диалогу и сотрудничеству по вопросам политики в области культуры и оказание поддержки связям между государственным и частным секторами в интересах обеспечения многообразия культурного выражения;
Facilitating the participation of different stakeholders in relevant debates of global significance can only enhance the quality and depth of policy analysis and implementable outcomes, including in the form of partnerships. Содействие участию различных заинтересованных сторон в соответствующих обсуждениях, имеющих мировое значение, может лишь повысить качество и глубину анализа политики и практических выводов, в том числе в виде формирования партнерских отношений.
(b) Facilitating spouse employment through amending the organizations' staff rules, where necessary; Ь) содействие найму супругов посредством внесения, там где это необходимо, поправок в правила о персонале организаций;
Facilitating the naturalization of documented migrants who already have the right of long-term residence and of their children, and extend civil and political rights to long-term foreign residents. Содействие натурализации зарегистрированных мигрантов, уже получивших вид на жительство, а также их детей, и расширение гражданских и политических прав иностранных граждан в случае их длительного пребывания в данной стране.