Английский - русский
Перевод слова Facilitating
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Facilitating - Содействие"

Примеры: Facilitating - Содействие
(e) Facilitating access to the Archives by providing research facilities and assistance; ё) содействие доступу к архивам посредством обеспечения возможностей для поиска и помощи;
(c) Facilitating the global transfer of technology and know-how; с) содействие передаче на мировом уровне технологий и ноу-хау;
(c) Facilitating communication among any working groups that might be established by the Plenary; с) содействие контактам между любыми рабочими группами, которые могут быть учреждены Пленумом;
Facilitating collaboration among participating institutions, including at the project level (for example, harmonization of procedures); ё) содействие взаимодействию между учреждениями-участниками, в том числе на проектном уровне (к примеру, согласование процедур);
A. Facilitating participation and civic engagement А. Содействие участию и вовлеченности общественности
Facilitating the implementation of internationally established best practice throughout the sector; содействие применению передовой международной практики в рамках всего сектора;
C. Facilitating consultations among civil society organizations between С. Содействие консультациям между организациями гражданского
(a) Facilitating NAP alignment and implementation. а) содействие согласованию и осуществлению НПД.
E. Facilitating South-South networks and networking Е. Содействие созданию и поддержанию сетей Юг-Юг
Monorama Biswas delivered her presentation entitled "Facilitating access to justice for people of African descent, especially legal aid for women". Монорама Бисвас выступила с докладом на тему "Содействие доступу к правосудию для лиц африканского происхождения, особенно оказанию женщинам правовой помощи".
B. Facilitating the transition to the green economy В. Содействие переходу к «зеленой» экономике
(c) Facilitating the conjunction of gender considerations and poverty reduction efforts in development programmes and projects; с) содействие включению гендерных проблем и мер по сокращению бедности в программы и проекты развития;
Facilitating the exchange of experiences and best practices; а) содействие обмену опытом и передовой практикой;
Facilitating the reorientation of national and regional agricultural research programming to take desertification-affected livelihoods better into account; содействие переориентации работы по составлению национальных и региональных программ сельскохозяйственных исследований с целью более полного учета средств к существованию, затронутых опустыниванием;
Facilitating improvement in the CST and support to the GoE; содействие улучшению работы КНТ и поддержка ГЭ;
Facilitating the harmonization of national industrial policies and strategies in the context of regional integration through the identification of appropriate convergence criteria содействие обеспечению согласованности национальной промышленной политики и стратегий в контексте региональной интеграции путем установления надлежащих интеграционных критериев.
A. Facilitating the cross-border insolvency of multinational enterprise groups А. Содействие урегулированию вопросов трансграничной несостоятельности многонациональных предпринимательских групп
Facilitating operational connectivity and reducing logistics costs Содействие налаживанию оперативных связей и сокращению логистических затрат
Facilitating the reception of and care for the women concerned. содействие в предоставлении приюта и оказание помощи женщинам.
Facilitating trade between enterprises and increasing the influence of the private sector in the economies of developing countries; содействие развитию торговых связей между предприятиями и повышение роли частного сектора в экономике развивающихся стран;
Facilitating the process of regional and transnational cooperation and other joint efforts undertaken to address the problem. ё) содействие процессу регионального и межгосударственного сотрудничества и другим совместным действиям по решению этой проблемы.
Facilitating the growth of the private sector through an appropriate human resources development policy and necessary support; содействие росту частного сектора посредством проведения надлежащей политики в области развития людских ресурсов и оказания необходимой поддержки;
(b) Facilitating the negotiation and adoption of international agreements in the field of conventional arms; Ь) содействие проведению переговоров по международным соглашениям в области обычных вооружений и их принятию;
Facilitating trade policy development through the provision of an open international Содействие разработке торговой политики путем создания открытой
(a) "Facilitating the fulfilment of State obligations towards women's equality" а) «Содействие выполнению обязательств государств по обеспечению равенства женщин»