Английский - русский
Перевод слова Facilitating
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Facilitating - Содействие"

Примеры: Facilitating - Содействие
Facilitating improvement in housing quality. содействие повышению качества жилья;
Facilitating technology transfer from universities to the productive sector Содействие передаче технологии университетами производственному сектору
Facilitating access to ICTY public records Содействие доступу к открытым документам МТБЮ
Facilitating the participation of children and young people. Содействие участию детей и молодежи.
(a) Facilitating commodity market adjustment а) Содействие корректировке сырьевых рынков
Facilitating coordination - the insolvency representative Содействие координации - управляющий в деле о несостоятельности
Accelerating subregional connectivity infrastructure, such as gas pipelines and power interconnections, and facilitating the establishment of an integrated subregional market to expand energy trade with a view to enhancing energy security at the subregional, national and household levels. [Agreed ad ref] Ускорение темпов создания инфраструктуры субрегиональной взаимосвязанности, в частности газопроводов и связанных энергетических систем, и содействие созданию интегрированного субрегионального рынка для расширения торговли энергией в целях повышения энергетической безопасности на субрегиональном и национальном уровнях и на уровне домашних хозяйств.
(a) It shall assume responsibility for coordinating the implementation and follow-up of the Darfur Peace Agreement, including in particular responsibility for facilitating the return of refugees and internally displaced persons, coordinating the establishment of security and promoting peace and reconciliation throughout the states of Darfur; а) координация осуществления Мирного соглашения и наблюдение за ним, в частности содействие возвращению беженцев и перемещенных лиц, координация деятельности по поддержанию правопорядка и содействие миру и примирению в штатах Дарфура;
While the United Nations resident coordinator leads the process of establishing the Joint United Nations Team on AIDS, the UNAIDS country coordinator is an integral part of the resident coordinator system and is responsible for facilitating and promoting synergy between the Joint Team on AIDS and the UNCT.' В то время как координатор-резидент Организации Объединенных Наций возглавляет работу по созданию Объединенной группы ООН по СПИДу, страновой координатор ЮНЭЙДС является неотъемлемым компонентом системы координатора-резидента и отвечает за содействие реализации синергических эффектов в рамках совместной деятельности Объединенной группы по СПИДу и страновой группы Организации Объединенных Наций.
Facilitating or permitting the escape of a person from custody. Содействие или невосперепятствование побегу из-под стражи.
C. Facilitating research and dialogue С. Содействие проведению научных исследований и диалога
provides a comparative analysis of the main obstacles and presents a succinct overview of some regional and international agreements related to facilitating transport procedures and the extent and possibility of implementing these agreements in the region. В исследовании ЭСКЗА «Содействие международным грузовым перевозкам в регионе ЭСКЗА» содержится сопоставительный анализ основных трудностей и приводится краткий обзор некоторых региональных и международных соглашений, касающихся содействия установлению транспортных процедур и возможности осуществления этих соглашений в регионе.
(a) To support efforts made by landlocked developing countries and their transit partners to deepen regional integration through the development and implementation of key regional transport projects and regional transport agreements for facilitating the cross-border movement of goods and passengers; а) содействие усилиям развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и их партнеров по транзитным перевозкам по углублению региональной интеграции через разработку и осуществление ключевых региональных транспортных проектов и региональных соглашений в области перевозок, предусматривающих передвижение пассажиров и перемещение товаров через границу;
Knowingly aids or assists the perpetrator or perpetrators of a serious or ordinary offence in preparing, facilitating or committing it, is punished as accessory to the serious or ordinary offence. сознательно оказывало помощь или содействие исполнителю или исполнителям преступления или деликта, в том числе в создании условий для приготовления к ним, для содействия им или доведения их до конца.
(a) To assist in the development of international norms and practical steps that Governments should follow to prevent, and cooperate to fight and avoid, facilitating international tax evasion; а) содействие разработке международных норм и практических мер, которые применяли бы правительства для предупреждения международного уклонения от налогов и сотрудничества в борьбе с ним, а также для недопущения облегчения международного уклонения от налогов;
Outcome 3: strengthened federal institutions (accelerate capacity-building for the Transitional Federal Government/transitional federal institutions and help demonstrate progress in the transition; assist the Transitional Federal Government in facilitating economic recovery and service delivery; foster national cohesion through strengthened federal institutions) Задача З: укрепление федеральных органов (ускорение темпов наращивания потенциала переходного/федерального правительства/переходных федеральных органов и содействие достижению прогресса в переходный период; оказание помощи переходному федеральному правительству в обеспечении экономического подъема и расширении представляемых услуг; содействие национальному сплочению на основе укрепления федеральных органов)
Countering transnational organized crime and illicit trafficking and illicit drug trafficking Objective of the Organization: To promote effective responses to transnational organized crime, illicit trafficking and illicit drug trafficking by facilitating the implementation at the normative and operational levels of the relevant United Nations conventions Цель Организации: содействие осуществлению эффективных мер борьбы с транснациональной организованной преступностью, незаконным оборотом и незаконным оборотом наркотиков путем обеспечения выполнения положений соответствующих конвенций Организации Объединенных Наций на нормативном и оперативном уровне
Objective of the Organization: To promote progressive and beneficial integration into the global economy of least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, facilitating, in particular, the smooth graduation of the least developed countries. Цель Организации: содействие непрерывной и благотворной интеграции наименее развитых стран, не имеющих выхода к морю развивающихся стран и малых островных развивающихся государств в глобальную экономику, способствующей, в частности, плавному переходу наименее развитых стран в другую категорию
Facilitating community-wide access to accurate and broad-ranging information will be key to achieving this goal. Ключом к достижению этой цели станет содействие обеспечению широкого доступа общественности к достоверной и отражающей всю палитру существующих мнений информации.
Increasing the number of enterprises in Wallonia by helping to transform ideas into plans and to implement those plans by creating enterprises, facilitating the transfer of businesses, developing international trade and actively attracting and assisting foreign investors; увеличение числа предприятий в Валлонии путем принятия необходимых мер, направленных на практическое воплощение идей о создании новых предприятий, содействие процессу передачи предприятий в руки новых владельцев, развитие международной торговли, а также расширение перспектив для иностранных инвесторов и создание для них более благоприятных возможностей;
Facilitating the end of conflict and contributing to durable peace, including through true justice, are demanding challenges for the international community. Содействие прекращению конфликтов и достижение прочного мира, в том числе на основании подлинного правосудия, - вот те сложные задачи, которые стоят сегодня перед международным сообществом.
(a) Facilitating self-sufficiency in terms of food security, primarily through family-sector agriculture; а) содействие самообеспеченности с точки зрения продовольственной безопасности, в основном через развитие сельского хозяйства на уровне семьи;
Element B1: Facilitating consultation, coordination and information sharing, Элемент В1: Содействие консультациям, координации и обмену информацией внутри стран с целью стимулирования согласованных действий
Facilitating private - public partnerships for the promotion of research and development; е) содействие налаживанию партнерских связей между частным и государственным секторами в интересах развития исследований и разработок;
Facilitating collaboration at the regional level is crucial for successful national action to protect the marine environment from land-based activities. Содействие региональному сотрудничеству имеет ключевое значение для успеха национальных мер по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности.