Английский - русский
Перевод слова Facilitating
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Facilitating - Содействие"

Примеры: Facilitating - Содействие
Facilitating access for women to economic sectors that were less accessible to them Содействие доступу женщин в те экономические секторы, которые ранее были для них недоступны.
Facilitating women's continuity of employment, including to better access to lifelong learning. Содействие обеспечению непрерывной занятости женщин, в том числе за счет расширения доступа к обучению на протяжении всей жизни.
Facilitating the development of relations as well as technical, economic and financial links among cooperatives. 65.7 содействие развитию отношений, а также технических, экономических и финансовых связей между кооперативами.
(b) Facilitating STI data analysis by promoting data comparability and access. Ь) содействие проведению анализа данных об НТИ посредством обеспечения большей сопоставимости и доступности данных.
(b) Facilitating the process for securing land titles and guarding the right to own property. Ь) оказывать содействие процессу получения титулов на землю и гарантировать право на владение собственностью.
Facilitating the wide diffusion of ICT and ICT-based applications as a prerequisite for innovative entrepreneurship; Ь) содействие широкому распространению ИКТ и основанных на ИКТ программных средств в качестве предпосылки к развитию инновационного предпринимательства;
Facilitating consensus on issues of interest to Africa Содействие формированию консенсуса по вопросам, представляющим интерес для Африки
Facilitating investment by business angels and supporting the establishment of business angel networks are therefore crucial in the equity financing cycle. Поэтому решающее значение в цикле долевого финансирования имеют содействие инвестированию средств бизнес-ангелами и поддержка формирования сетей бизнес-ангелов.
Facilitating management and restoration of ecosystems in a sustainable manner for socio-economic development is a key area of work for UNEP. Содействие управлению и восстановлению экосистем на устойчивой основе в интересах социально-экономического развития является ключевой областью деятельности ЮНЕП.
Facilitating effective integration of developing countries in the global economy through aid for trade schemes Содействие эффективной интеграции развивающихся стран в мировую экономику путем осуществления проектов в рамках инициативы «Помощь в торговле»
Facilitating access to environmental knowledge is consistent with the catalytic role of UNEP in keeping the world environmental situation under review. Содействие доступу к экологическим знаниям соответствует роли катализатора, которую играет ЮНЕП в деле постоянного контроля за экологической ситуацией в мире.
Facilitating and co-chairing the committee of international experts on criminal justice reform Содействие работе Комитета международных экспертов по реформе системы уголовного правосудия и выполнение функций сопредседателя этого комитета
Facilitating the voluntary, dignified, and orderly return of Afghan refugees содействие добровольному, достойному и упорядоченному возвращению афганских беженцев;
(c) Facilitating the effective delivery of humanitarian assistance and crisis response. с) содействие эффективному предоставлению гуманитарной помощи и осуществлению мер реагирования в связи с кризисом.
Facilitating inclusive economic growth and tackling global unemployment through the creation of decent jobs are key aspects of poverty eradication; Содействие всеохватному экономическому росту и решение глобальной проблемы безработицы через создание достойных рабочих мест являются ключевыми аспектами искоренения нищеты.
Facilitating information exchange on success stories, techniques and expertise, and dissemination of good practices; содействие обмену информацией об успешных примерах, методах и опыте распространения надлежащей практики;
Facilitating the engagement of States parties with the treaty bodies ЗЗ. Содействие взаимодействию государств-участников с договорными органами
(a) Facilitating the assessment of readiness and support needs; а) содействие проведению оценки готовности и потребностей в поддержке;
Facilitating humanitarian efforts and helping to alleviate the effects of disasters, conflicts and crises; содействие гуманитарным усилиям и помощь в устранении последствий катастроф, кризисов и конфликтов;
Among the rest, the most frequently cited examples were: Facilitating improvement in the CST and support to the GoE; Activities relating to the GEF; Facilitating CRIC; RCU feasibility study. В остальных ответах чаще всего приводились следующие примеры: содействие улучшению работы КНТ и поддержка ГЭ; деятельность, связанная с ГЭФ; содействие в работе КРОК; изучение целесообразности инициативы РКГ.
Facilitating such partnerships is an important aspect of the work of UNDP in promoting human development. Содействие установлению таких отношений партнерства образует важный аспект деятельности ПРООН в интересах развития человеческого потенциала.
Facilitating business-to-business linkages and intra-South technology exchange mechanisms Содействие налаживанию связей между предпринимателями и созданию механизмов обмена технологиями между странами Юга
Table C.. Facilitating effective regulatory policies Таблица С. Содействие повышению эффективности политики нормативно-правового регулирования
Facilitating humanitarian assistance and restoring the capacity of the Government Содействие оказанию гуманитарной помощи и восстановление потенциала правительства
(c) Facilitating engagement in the preparatory meetings and the Conference; с) содействие обеспечению участия в подготовительных совещаниях и работе Конференции;