Английский - русский
Перевод слова Facilitating
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Facilitating - Содействие"

Примеры: Facilitating - Содействие
These provisions reflect a decrease of $167,000 over the revised 2013 resources requirements mainly because the European Union project entitled "Facilitating the process for the development of an international code of conduct for outer space activities" ends in 2013. Они сократились на 167000 долл. США по сравнению с пересмотренной суммой потребностей в ресурсах на 2013 год главным образом в связи с завершением в 2013 году проекта Европейского союза под названием «Содействие разработке международного кодекса космической деятельности».
Facilitating the active participation of women in conflict prevention, conflict resolution and post-conflict management in all relevant forums therefore commands the additional attention not only of all United Nations personnel, but of the Council as well. Поэтому содействие привлечению женщин к более активному участию в деятельности по предотвращению и урегулированию конфликтов и управлению постконфликтной деятельностью на всех соответствующих уровня требует дополнительного внимания не только со стороны всего персонала Организации Объединенных Наций, но и Совета Безопасности.
Facilitating the reconciliation of work and private obligations in respect of child care leave for both women and men: Содействие достижению баланса между рабочими и личными обязанностями в связи с отпуском по уходу за ребенком - как для мужчин, так и для женщин:
Facilitating the process of cooperatives' access to financial resources and facilities, modern technologies and markets and also improving the environment for their business activities. 65.6 содействие процессу доступа кооперативов к финансовым ресурсам и кредитным средствам, современным технологиям и рынкам, а также улучшение условий для их коммерческой деятельности;
(b) The issues of trade and finance for which this subprogramme was responsible should be integrated into the subprogrammes on Promoting regional cooperation and integration and Facilitating economic and social policy analysis, respectively, in order to achieve greater coherence. Ь) В интересах достижения большей согласованности вопросы торговли и финансов, которые находятся в ведении этой подпрограммы, следует включить соответственно в подпрограммы «Содействие региональному сотрудничеству и интеграции» и «Содействие проведению анализа экономической и социальной политики».
Facilitating memorial and educational activities, and also the preservation of cultural artefacts, contributing to the celebration of the victory of the peoples of the USSR in the Great Patriotic War. содействие развитию музейной и образовательной деятельности, а также сохранению объектов культурного наследия, способствующих прославлению Победы народов СССР в Великой Отечественной войне.
(m) Facilitating economic cooperation among developing countries and South-South trade, including through the Global System of Trade Preferences among Developing Countries; м) содействие расширению экономического сотрудничества между развивающимися странами и торговли Юг-Юг, в том числе посредством Глобальной системы торговых преференций между развивающимися странами;
(e) Facilitating training concerning the prosecution of different types of organized criminal activity and to enhance capabilities in prosecuting complex cases; е) содействие проведению подготовки по вопросам преследования различных видов организованной преступной деятельности для расширения возможностей судебного преследования по сложным уголовным делам;
Facilitating assessments of the coastal and marine environments, including their conditions and trends, thus providing science-based information for informed policy and decision-making; с) содействие проведению оценок окружающей среды прибрежных и морских районов, включая существующие условия и тенденции, что дает возможность получать научно обоснованную информацию для целей выработки политики и принятия решений;
Facilitating and servicing the successor to the Task Force, the management oversight board and regional and thematic platforms and networks, encouraging policy development and reviews, and supporting cooperation among members поддержка и обслуживание преемника Целевой группы - совета по управленческому надзору - и региональных и тематических платформ и сетей, поощрение разработки и обзора политики и содействие сотрудничеству между членами
After subparagraph (a), insert new subparagraph (b), to read: "(b) Facilitating the finalization, adoption and implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities"; redesignate the remaining subparagraphs of paragraph 7.10 accordingly. После подпункта (а) вставить новый подпункт (Ь) следующего содержания: «Ь) Содействие завершению подготовки и принятию и осуществлению Конвенции о правах инвалидов»; соответственно изменить обозначение остальных подпунктов пункта 7.10.
Facilitating the conclusion of bilateral, regional and multiregional agreements providing, on a mutually advantageous, equal and non-discriminatory basis, for their participation in the development and application of biotechnology; содействие заключению двусторонних, региональных и многорегиональных соглашений, предусматривающих их участие на взаимовыгодной, равной и недискриминационной основе в развитии и применении биотехнологии;
Strategies for moving forward include: Ensuring employability through increased investment in education and vocational training for young people; Ensuring equal opportunities by giving girls the same opportunities as boys; Facilitating entrepreneurship by making it easier to start and run enterprises. Стратегии продвижения вперед включают: обеспечение возможностей для трудоустройства посредством наращивания инвестиций в сфере образования и профессиональной подготовки молодежи; обеспечение равных возможностей для девочек и мальчиков; содействие развитию предпринимательства путем оказания помощи в налаживании работы и руководстве деятельностью предприятий.
Facilitating the active participation of developing countries in decisions made by the major international organizations - not only the United Nations, but also the World Trade Organization (WTO), the International Monetary Fund and the World Bank - is also important. Содействие активному участию развивающихся стран в процессе принятия решений крупными международными организациями - не только Организацией Объединенных Наций, но и Всемирной торговой организацией (ВТО), Международным валютным фондом и Всемирным банком - также имеет огромное значение.
Facilitating further engagement of national human rights institutions and civil society groups with international and regional mechanisms, and reinforcing partnerships in order to overcome implementation gaps in the area of economic, social and cultural rights; содействие дальнейшему взаимодействию национальных правозащитных учреждений и групп гражданского общества с международными и региональными механизмами и укрепление партнерских связей в целях устранения пробелов в области осуществления экономических, социальных и культурных прав;
(b) Facilitating, monitoring and adapting the implementation of the action plan for the International Framework of Action for the Decade, on the basis of the Yokohama Strategy and Plan of Action. Ь) содействие осуществлению плана действий для Международных рамок действий для Десятилетия, контроль за ним и внесение в него изменений на основе Иокогамской стратегии и Плана действий.
(a) Facilitating and encouraging national coordinating committees to carry out activities by providing those committees with the necessary human and financial resources to enable them to accomplish their assigned tasks; а) содействие национальным координационным комитетам в осуществлении их деятельности путем обеспечения этих комитетов необходимыми людскими и финансовыми ресурсами, с тем чтобы дать им возможность выполнить порученные им задачи;
Facilitating the integration of environment and population concerns into development planning constitutes one of the objectives of the UNFPA Global Programme of Training in Population and Development. Содействие учету вопросов, связанных с окружающей средой и народонаселением, в процессе планирования в области развития является, например, одной из задач Глобальной учебной программы ЮНФПА в области народонаселения и развития.
(b) Facilitating the application of knowledge, skills and competencies in chosen roles in rewarding ways; Ь) содействие тому, чтобы применение знаний, навыков и компетенции в процессе выполнения человеком избранной им роли проносило ему благо;
Facilitating the effective implementation of UN-NADAF in order to improve socio-economic conditions and living standards in African countries through economic growth should be the concern and commitment of the international community. Programme of work Содействие эффективному осуществлению Новой программы в целях улучшения социально-экономических условий и повышения уровня жизни в африканских странах за счет экономического роста должно быть заботой и целью международного сообщества.
Facilitating the right to work and ensuring just and favourable conditions of work, including the right to unionize and strike, are fundamental obligations relating to the realization of economic and social rights. Содействие праву на труд и обеспечение справедливых и благоприятных условий труда, включая право на образование профессиональных союзов и право на забастовку, являются основополагающими обязанностями для целей осуществления экономических и социальных прав.
This radio series addresses the following issues: The Emerging System of Global Governance; The Individual in a Global Economy; Interdependence and Power; Responding to Individual Needs; Human Rights; and Facilitating a Sustainable Future. В данной радиосерии освещаются следующие вопросы: зарождающаяся система глобального управления; индивидуальная и глобальная экономика; взаимозависимость и власть, удовлетворение индивидуальных нужд; права человека и содействие устойчивому будущему.
Under this heading there are the following subheadings: Cultivation, production and manufacture; International trafficking; Trafficking; Facilitating drug use; Offering or selling for personal use; В этой категории следует различать: выращивание, производство и изготовление; международный оборот; оборот; содействие употреблению; предложение или передача для целей личного потребления;
Facilitating the work of international and local organizations working in the displaced camps as well as in places of origin. содействие международным и местным организациям в их деятельности в лагерях для перемещенных лиц и в районах их прежнего проживания.
Facilitating the exchange of information and the sharing of experiences on policies and measures of Parties included in Annex I to the Convention Х. Содействие обмену информацией и опытом в области политики и мер Сторон, включенных в приложение I к Конвенции