Английский - русский
Перевод слова Facilitating
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Facilitating - Содействие"

Примеры: Facilitating - Содействие
Facilitating dissemination of treaty information on the Internet through the development and enhancement of computerization programmes, for the benefit of States and the general public. Содействие распространению договорной информации в Интернете с помощью разработки и активизации программ компьютеризации, для государств и широкой общественности.
Facilitating that process constituted one of the proudest chapters of the Organization's history. Содействие этому процессу представляет собой одну из ярчайших страниц в истории Организации.
Facilitating strong governance for global health requires a strong United Nations system, notably the World Health Organization. Содействие твердому руководству в интересах охраны здоровья населения мира требует крепкой системы Организации Объединенных Наций, в особенности Всемирной организации здравоохранения.
Facilitating transport across borders is one of the key elements of economic development, which in turn is inevitably linked to sustainability. Содействие трансграничным транспортным перевозкам является одним из ключевых элементов экономического развития, которое, в свою очередь, неразрывно связано с обеспечением устойчивости.
Facilitating migration for education can bring benefits beyond the improvement of educational attainment. Содействие миграции в целях получения образования может принести дополнительные выгоды помимо повышения уровня образования.
Facilitating such practices was also a punishable offence, even if they were carried out abroad. Содействие подобной практике также является наказуемым деянием, даже если операция проводилась за границей.
E. Facilitating regional agenda-setting on sustainable development Е. Содействие составлению региональной повестки дня в области устойчивого развития
Facilitating the transfer of knowledge is a key element in developing a sustainable approach to assistance. Одним из ключевых аспектов разработки подхода к оказанию помощи на постоянной основе является содействие передаче знаний.
Facilitating progression into sustainable employment through skills development; содействие переходу в категорию лиц, имеющих стабильную работу, посредством повышения квалификации;
Facilitating stronger international cooperation in this area, including by: с) содействие укреплению международного сотрудничества в данной области, в том числе путем:
Facilitating information exchange and knowledge-sharing, including indigenous and local knowledge; с) содействие обмену информацией и знаниями, включая знания коренных народов и местных общин;
Task 3.3: Facilitating subregional cooperation. Задача 3.3: Содействие субрегиональному сотрудничеству.
Facilitating the provision of assistance programmes to States in order to further the implementation of resolution 1373 continues to be an essential challenge. Содействие осуществлению программ предоставления помощи государствам в целях обеспечения выполнения резолюции 1373 по-прежнему является важнейшей задачей.
(a) Facilitating communication and synergies among national government agencies; а) содействие налаживанию связей между национальными государственными учреждениями и обеспечению взаимодополняемости их усилий;
Facilitating greater shared awareness of the current and predicted location of space objects would enable timely prediction and prevention of potential collisions. Содействие накоплению большего объема общих знаний о текущем и прогнозируемом положении космических объектов позволит своевременно прогнозировать и предупреждать возможные столкновения.
Facilitating implementation of national and regional customs training Networking and twinning содействие осуществлению профессиональной подготовки сотрудников таможенных служб на национальном и региональном уровнях;
Facilitating transportation for the media brought international attention to this crisis, which will probably increase humanitarian aid to the area. Содействие перевозке представителей средств массовой информации позволило привлечь внимание международной общественности к этому кризису, что, вероятно, будет способствовать увеличению объема гуманитарной помощи этому региону.
Facilitating transparency and participatory decision-making in the water sector. содействие обеспечению транспарентности и широкого участия при принятии решений в секторе водоснабжения.
Facilitating accession to the World Trade Organization - Country Perspective Публикация «Содействие вступлению во Всемирную торговую организацию - позиция стран»
Facilitating enhanced energy cooperation in North-Eastern Asia Содействие развитию сотрудничества в сфере энергетики со странами Северо-Восточной Азии
Facilitating dialogue among government and other actors on the future of traditional justice Содействие диалогу с участием представителей правительства и других заинтере-сованных лиц по вопросу о будущем традиционной системы отправления правосудия
Facilitating innovation, sharing lessons and enabling institutional learning throughout the system. содействие новаторской деятельности, обмену опытом и накоплению институциональных знаний в рамках всей системы;
Facilitating the integration of Haiti in the Caribbean Community was a priority for the countries for which he spoke. Страны, с представителями которых общается оратор, считают приоритетной задачей содействие интеграции Гаити в Карибское сообщество.
Facilitating the employment of women and the returning of women raising children to the labour market is a special goal of Government. Содействие трудоустройству женщин и возвращению женщин, воспитывающих детей, на рынок труда, является предметом особой заботы правительства.
Facilitating national reconciliation and building institutions in countries emerging from conflict have also been a priority for the United Nations. Содействие национальному примирению и создание государственных институтов в странах, переживших конфликты, также является одной из приоритетных задач для Организации Объединенных Наций.