| Facilitating the reunification of separated children with their families or communities; | содействие воссоединению разлученных детей с их семьями или общинами; | 
| Facilitating the movement of workers and people; | содействие перемещению трудовых ресурсов и населения, | 
| Facilitating emancipation requires the Flemish government to implement a policy that gives ethnocultural minorities the tools with which to build on their existing capabilities. | Содействие эмансипации предполагает проведение со стороны государственных властей Фландрии такой политики, которая обеспечивала бы меньшинствам средства для повышения своей компетентности. | 
| Facilitating exchange of experiences and good practices (information exchange, seminars, networks) Advisory services | содействие обмену опытом и эффективной практикой (обмен информацией, семинары, сети) | 
| Facilitating meaningful participation by all in intellectual property issues and knowledge sharing through full awareness and capacity building is a fundamental part of an inclusive Information Society. | Содействие осознанному участию всех в решении вопросов интеллектуальной собственности и совместном использовании знаний посредством полномасштабного информирования и наращивания потенциала является одним из основополагающих элементов открытого для всех информационного общества. | 
| Facilitating greater coordination and interaction among the treaty bodies | Содействие повышению уровня координации и взаимодействия между договорными органами | 
| (b) Facilitating national actions within the framework of subregional and regional environmental programmes; | Ь) содействие национальным мероприятиям в рамках субрегиональных и региональных программ по окружающей среде; | 
| Facilitating a resolution to such conflicts, along with appropriate relief, rehabilitation reconstruction and development, will remain a major task of the United Nations. | Содействие урегулированию таких конфликтов наряду с соответствующей помощью, восстановлением, реконструкцией и развитием по-прежнему будет одной из основных задач Организации Объединенных Наций. | 
| (c) Facilitating the effective promotion of the Declaration and Asbjrn Eide's recommendations; | с) содействие эффективной пропаганде Декларации и рекомендаций Асбьёрна Эйде; | 
| (b) Facilitating the procurement of background materials to Member States for dissemination; | Ь) содействие в приобретении справочных материалов, предназначенных для распространения через государства-члены; | 
| Facilitating the international dissemination of information on environmental issues to, and the use of environmentally | Содействие международному распространению информации по экологической проблематике среди молодежи и использованию ею экологически безопасной технологии | 
| Facilitating and encouraging the economic and technical cooperation in the fuel cycle field through the establishment of regional arrangements. | содействие развитию и поощрение экономического и технического сотрудничества в области топливного цикла через посредство создания региональных механизмов; | 
| c) Facilitating informed management decisions based on reliable data analysis in an environment of scarce resources. | с) содействие принятию обоснованных решений в области управления на базе надежных результатов анализа данных в условиях дефицита ресурсов. | 
| (b) Facilitating the free movement of people, goods and humanitarian assistance throughout the country; | Ь) содействие обеспечению свободного движения людей, товаров и гуманитарной помощи по всей стране; | 
| (c) Facilitating more transparent assignment of responsibility and accountability; | с) содействие обеспечению более транспарентного определения обязанностей и большей подотчетности; | 
| C. Facilitating implementation of all relevant Security | С. Содействие осуществлению всех соответствующих резолюций | 
| E. Facilitating the delivery of international humanitarian | Е. Содействие доставке грузов международной гуманитарной помощи | 
| (c) Facilitating change in the organization. | с) содействие переменам в организации. | 
| (c) Facilitating implementation of all relevant Security Council resolutions, including the functions identified in paragraph 72 of the above-mentioned report; | с) содействие осуществлению всех соответствующих резолюций Совета Безопасности, включая функции, определенные в пункте 72 вышеупомянутого доклада; | 
| A. Facilitating coordination at the national level | А. Содействие координации на национальном уровне | 
| (c) Facilitating access to and dissemination of information on continuing engineering education and cleaner production technologies; | с) содействие доступу и распространению информации о непрерывном инженерном образова-нии и об экологически более чистых технологиях производства; | 
| Facilitating exchange of information and experience between members of the Forum to enable capacity-building among them | содействие обмену информацией и опытом между участниками Форума в целях взаимного наращивания потенциала. | 
| FACILITATING INVESTMENT IN THE ELECTRICITY SECTOR IN THE TRANSITION ECONOMIES | СОДЕЙСТВИЕ ИНВЕСТИЦИЯМ В СЕКТОР ЭЛЕКТРОЭНЕРГЕТИКИ СТРАН С ПЕРЕХОДНОЙ ЭКОНОМИКОЙ | 
| (c) Facilitating the translation and simplification of the National Gender Policy and ensure its dissemination throughout the country; | с) содействие практической реализации и совершенствованию Национальной гендерной политики и ее пропагандирование по всей стране; | 
| (b) Facilitating networking and information-sharing among Decade's actors | Ь) Содействие созданию сетей и обмену информацией между участниками Десятилетия |