undertaking, organizing, facilitating, financing or encouraging illicit traffic in narcotic drugs on a large scale, whether within the confines of a State or in a transboundary context shall, on conviction thereof, be sentenced [to...]. |
совершение, организация, содействие осуществлению, финансирование или поощрение незаконного оборота наркотических средств в крупных масштабах, будь то в пределах одного государства или в трансграничном контексте, в случае признания его виновным приговаривается [к...]. |
In addition, the 2002 Regulation of Conditions of Work of Part-time Employees aimed at preventing discrimination against part-time workers, improving the quality of the work, facilitating its development and contributing to the flexible organization of working time. |
Кроме того, Постановление об условиях работы трудящихся на условиях неполного рабочего дня 2002 года направлено на предотвращение дискриминации в отношении рабочих, занятых на условиях неполного рабочего дня, улучшение качества работы, оказание помощи в развитии и содействие гибкой организации рабочего времени. |
Case-related asset recovery assistance provided through StAR will be in an advisory and facilitating role and will be at any stage in the asset recovery process, from the launch of an investigation through to the return of the proceeds of corruption following a legal judgment. |
Содействие по линии Инициативы СтАР в рамках производства по конкретным делам, связанным с возвращением активов, будет оказываться в виде консультаций и поддержки на любой стадии процесса возвращения активов, начиная с возбуждения расследования и до момента возвращения доходов от коррупционной деятельности на основании судебного решения. |
"Persons who, in addition to the case provided for in article 66, paragraph 3, knowingly aid or abet the perpetrator or perpetrators in preparing, facilitating or committing the offence." |
те, кто, помимо случая, предусмотренного в пункте З статьи 66, сознательно оказывал помощь или содействие исполнителю или исполнителям преступления или деликта в создании условий для приготовления к нему, для содействия ему или для доведения его до конца. |
Introducing measures for the empowerment of documented women migrants, including women migrant workers; facilitating the productive employment of documented migrant women and girls through greater recognition of their skills, foreign education and credentials, and facilitating their full integration into the labour force; |
принятие мер по расширению прав и возможностей располагающих соответствующими документами женщин-мигрантов; содействие производительной занятости располагающих соответствующими документами женщин и девочек-мигрантов благодаря более полному признанию их квалификации, иностранного образования и рекомендательных документов и облегчение их полной интеграции в рабочую силу; |
Facilitating international land transport and logistics |
В. Содействие международному наземному транспорту и логистике |
B. Facilitating the formation of the steering group |
В. Содействие формированию руководящей группы |
Facilitating the provision of data by countries |
содействие представлению данных странами; |
Facilitating the participation of all social groups |
Содействие участию всех социальных групп |
Facilitating cooperation in government procurement |
Содействие сотрудничеству в области государственных закупок |
C. Facilitating the implementation of the Convention |
С. Содействие осуществлению Конвенции |
C. Facilitating dialogue between and among |
С. Содействие диалогу между меньшинствами |
Facilitating implementation for newcomers; |
содействие новичкам в осуществлении; |
Facilitating synergies at the subregional level |
Содействие синергизму на субрегиональном уровне |
Facilitating Participation of Global Private Investors |
Содействие участию глобальных частных инвесторов |
Recommendation 1 Facilitating intergovernmental processes |
Рекомендация 1 Содействие межправительственным форумам |
FACILITATING THE EXPANSION OF SMEs ABROAD |
СОДЕЙСТВИЕ РАСШИРЕНИЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ МСП ЗА РУБЕЖОМ |
C. Facilitating subregional and regional collaboration |
С. Содействие субрегиональному и региональному |
E. Facilitating the reduction of gender-based stereotypes |
Е. Содействие ослаблению гендерных стереотипов |
c) Facilitating social and economic integration/reintegration |
с) Содействие социально-экономической интеграции/реинтеграции |
Proposal 11: Facilitating the transfer of suspects for trial |
Содействие передаче подозреваемых для судебного преследования |
C. Facilitating remittance flows |
С. Содействие потокам денежных переводов |
B. Facilitating intraregional trade |
В. Содействие внутрирегиональной торговле |
Facilitating integrated assistance for countering terrorism |
Содействие оказанию комплексной помощи для противодействия терроризму |
Facilitating economic and social policy analysis |
Подпрограмма 1 Содействие проведению анализа социально-экономической политики |