| Yet, the apprehensions about globalization are equally justified. | Тем не менее в равной степени оправданными являются опасения, связанные с процессом глобализации. |
| The same comments applied equally to the Rwanda Tribunal. | Эти же замечания в равной степени применимы к Трибуналу для Руанды. |
| Women should be equally represented and fully involved in environmental decision-making at all levels. | Женщины должны быть в равной степени представлены и в полной мере участвовать в принятии на всех уровнях решений по вопросам охраны окружающей среды. |
| Information from NGOs was equally crucial. | Информация от НПО является в равной степени важной. |
| Other measures to improve understanding, tolerance and respect among ethnic groups were equally laudable. | В равной степени заслуживают всяческого одобрения другие меры, направленные на улучшение взаимопонимания, поощрение терпимости и взаимного уважения между этническими группами. |
| Each of these contributions to peace is equally vital. | Любой из этих вкладов в дело мира в равной степени имеет жизненно важное значение. |
| Unemployment, which was increasing in Mongolia, affected all groups equally. | От безработицы, которая в настоящее время обострилась в Монголии, в равной степени страдают все группы населения. |
| This is equally true for Kashmir. | Это в равной степени относится и к Кашмиру. |
| Our message has been conveyed equally well. | Смысл нашего послания передается в равной степени достаточно ясно. |
| Governments and corporations were equally to blame. | Ответственность за это в равной степени несут правительства и корпорации. |
| Terrorism is one threat that affects us all equally. | Терроризм представляет такую угрозу, которая затрагивает нас всех в равной степени. |
| Men and women benefit equally from social security schemes. | Программы социального обеспечения в равной степени охватывают как мужчин, так и женщин. |
| These measures apply equally to all defendants, without any discrimination. | Эти меры охватывают всех граждан в равной степени и без какой бы то ни было дискриминации. |
| Primary prevention messages apply equally to HIV and other STIs. | Первичная профилактика применима в равной степени как к ВИЧ, так и другим ИППП. |
| These obligations shall apply equally to nuclear explosive devices intended for peaceful purposes. | Эти обязательства в равной степени применимы к ядерным взрывным устройствам, предназначенным для использования в мирных целях. |
| Both roles are equally important to future stability in Timor-Leste. | Обе эти функции в равной степени важны для будущей стабильности в Тиморе-Лешти. |
| Prevention, treatment and care are equally important to fight HIV/AIDS efficiently. | Профилактика, лечение и уход в равной степени важны для эффективной борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
| Hezbollah is equally bound by the same laws. | "Хезболла" в равной степени связана этими же правовыми инструментами. |
| All States are equally concerned and interested. | В них заинтересованы и ими обеспокоены все государства в равной степени. |
| NGOs were equally important individually and as a caucus group. | НПО сыграли в равной степени важную роль, как сами по себе, так и в качестве участников тематических секций. |
| They complement each other and are equally essential. | Они дополняют друг друга и являются в равной степени важными. |
| We also recognize that it is an equally legitimate international concern. | Мы также признаем, что она в равной степени является и предметом законной международной обеспокоенности. |
| While safety is primarily a national responsibility, it is equally a legitimate international concern. | Несмотря на то, что безопасность является в первую очередь национальной задачей, в ней в равной степени и законным образом заинтересовано все международное сообщество. |
| This applied equally to foreign and national firms. | Этот критерий распространялся в равной степени на иностранные и национальные фирмы. |
| This reason is equally important for both manufacturing and service SINTNCs. | Этот фактор в равной степени важен для СИНТНК, действующих как в обрабатывающей промышленности, так и в секторе услуг. |