Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергетика

Примеры в контексте "Energy - Энергетика"

Примеры: Energy - Энергетика
UNIDO participated, among others, in the development of two major initiatives: the Sustainable Energy for All (SE4ALL) and the Green Industry Initiative. ЮНИДО участвовала, в частности, в разработке таких двух основных инициатив, как Инициатива "Устойчивая энергетика для всех" и Инициатива по развитию "зеленой" промышленности.
The Secretary General's Sustainable Energy for all (SE4ALL) Initiative Global Action Agenda underlined the need to adopt energy-efficiency programmes in building management and develop sustainable, locally-appropriate transport systems in cities. В Глобальной программе действий по осуществлению инициативы Генерального секретаря "Устойчивая энергетика для всех" (УЭВ) подчеркивается необходимость внедрять программы повышения энергетической эффективности при эксплуатации зданий и развивать в городах устойчивые транспортные системы, адаптированные к местным условиям.
In addition, Accenture and Statoil seconded senior managers to the Sustainable Energy for All secretariat, and Statoil designed the Sustainable Energy for All logo. Кроме того, компании «Аксенчур» и «Статойл» прикомандировали к секретариату инициативы «Устойчивая энергетика для всех» старших руководителей, а компания «Статойл» разработала логотип инициативы «Устойчивая энергетика для всех».
The vibrant network can play an important institutional role in achieving the goals under the Sustainable Energy for All Initiative (SE4ALL). Активно действующая сеть способна сыграть важную институциональную роль в достижении целей в рамках инициативы "Устойчивая энергетика для всех".
He thanked France for its support in working towards a combination of all three objectives of the Sustainable Energy for All Initiative (SE4ALL). Он выражает признательность Франции за обеспечение поддержки осуществления всех трех целей, сформулированных в рамках инициативы "Устойчивая энергетика для всех".
In particular, the following activities will be targeted: · Industrial policy formulation; · Investment promotion; · Energy; · Technology transfer; В частности, будут осуществляться мероприятия в следующих целевых областях: разработка промышленной политики; содействие инвестированию; энергетика; передача технологий;
That same month, the High-level Panel on Global Sustainability, in its report entitled "Resilient people, resilient planet: a future worth choosing" (A/66/700), endorsed the "Sustainable Energy for All" initiative and said it should be implemented without delay. В том же месяце Группа высокого уровня по глобальной устойчивости в своем докладе, озаглавленном «Жизнеспособная планета жизнеспособных людей: будущее, которое мы выбираем» (А/66/700), одобрила инициативу «Устойчивая энергетика для всех» и заявила, что ее необходимо незамедлительно претворить в жизнь.
These include Every Woman Every Child and Sustainable Energy for All. Our Women's Empowerment Principles and Caring for Climate initiatives are the world's largest business platforms for action on these issues. К инициативам в этой области относятся инициативы «Каждая женщина, каждый ребенок» и «Устойчивая энергетика для всех». «Принципы расширения прав и возможностей женщин» и инициатива «Защитим климат» являются самыми крупными в мире платформами для деятельности по этим направлениям.
Consequently, there is a need for megapartnerships such as the Sustainable Energy for All initiative; В связи с этим существует необходимость в создании масштабных партнерств, как, например, в случае с инициативой «Устойчивая энергетика для всех»;
Gas motorcompressors, Reden, The Netherlands, 1980. Energy: demand side management, Academy of Sciences, 1994, Washington, D.C. Газовые турбокомпрессоры, Сан-Диего, 1978 год; газовые мотокомпрессоры, Реден, Нидерланды, 1980 год; энергетика: контроль и регулирование спроса, Академия наук, 1994 год, Вашингтон, округ Колумбия.
The Multi-Partner Programme of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) on "Energy-Smart Food for People and Climate" represents the organization's commitment to the implementation of the Sustainable Energy for All initiative. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) осуществляет многостороннюю партнерскую программу «Продовольствие, учитывающее энергетический фактор для людей и климата», в которой отражена приверженность этой организации делу осуществления инициативы «Устойчивая энергетика для всех».
UNDP and the Global Compact jointly encouraged local chapters of the Compact to work in partnership with the United Nations system and host Governments to contribute to the objectives of the Sustainable Energy for All initiative at the country level. ПРООН и «Глобальный договор» совместно призывали местные отделения «Глобального договора» сотрудничать с системой Организации Объединенных Наций и правительствами принимающих стран в целях содействия достижению целей инициативы «Устойчивая энергетика для всех» на страновом уровне.
As the secretariat for UN-Energy and the United Nations Conference on Sustainable Development, the Department of Economic and Social Affairs has provided valuable support for the Secretary-General's Sustainable Energy for All initiative and for the observance of the International Year. Департамент по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ), выполняя функции секретариата сети «ООН-энергетика» и Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, оказывает ценную поддержку в осуществлении инициативы Генерального секретаря «Устойчивая энергетика для всех» и в проведении Международного года.
The Sustainable Energy sub-programme has continued to develop ICT applications and plans new ones through electronic publications in the form of e Books with CD-Roms, which have included significant video content and the Internet. В рамках подпрограммы "Устойчивая энергетика" продолжена разработка существующих прикладных областей ИКТ и планируется освоение нового инструментария с помощью электронных публикаций в форме электронных книг с КД-ПЗУ, содержащих значительный видеоконтент и Интернет-материалы.
Round table on Sustainable Energy for All, 29 November 2011, Washington, D.C., organized by Interaction and the United Nations Foundation, statement by Richenda Van Leeuwen круглый стол по инициативе «Устойчивая энергетика для всех», 29 ноября 2011 года, Вашингтон, О.К., организованный «Интерэкшн» и Фондом Организации Объединенных Наций, выступление Риченды ван Лювен;
His Excellency Ban Ki-moon, Secretary-General and Mr. Jim Yong Kim, President of the World Bank Group (on action to catalyse financing for the Sustainable Energy for All Initiative) 11 ч. 50 м. Его Превосходительство Пан Ги Мун, Генеральный секретарь, и г-н Джим Ен Ким, Председатель Группы Всемирного банка (расскажут о мерах по ускорению финансирования инициативы «Устойчивая энергетика для всех»).
10.40 a.m. H.E. Mr. Ban Ki-moon, Secretary-General (to welcome Grammy Award Winning Rock Band Linkin Park's commitment to the "Sustainable Energy for All Initiative") 10 ч. 40 м. Его Превосходительство г-н Пан Ги Мун, Генеральный секретарь (в знак признания приверженности лауреата премии «Грэмми» рок-группы «Линкин парк» осуществлению инициативы «Устойчивая энергетика для всех»)
Energy and the environment continue to be at the forefront of the global agenda, while also being central to the issues of development, global security, protection of environment and climate, and achieving the Millennium Development Goals (MDGs). Энергетика и окружающая среда остаются ведущими темами в контексте задач мирового сообщества, а также в центре внимания при решении вопросов, касающихся развития, безопасности в мире, защиты окружающей среды и климата и достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРТ).
Part two of the report, with recommendations to the Party, will be sent to the Party's designated emission expert and will include: (a) Inventory system and QA/QC recommendations; (b) Sector specific recommendations for inventory improvements on: Energy and transport; Вторая часть доклада вместе с рекомендациями Стороне будет направляться назначенному этой Стороной эксперту по выбросам и будет включать в себя: рекомендации в отношении кадастровой системы и ОК/КК; рекомендации по конкретным секторам в отношении совершенствования кадастра по таким секторам, как: i) энергетика и транспорт;
12 noon Press conference on "Sustainable Energy for All" [Participants: H.E. Mr. Ban Ki-moon, Secretary-General; and Mr. Robert Orr, Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Strategic Planning, Executive Office of the Secretary-General] 12 ч. 00 м. Пресс-конференция на тему «Устойчивая энергетика для всех» [Участники: Его Превосходительство г-н Пан Ги Мун, Генеральный секретарь; и Роберт Орр, помощник Генерального секретаря по координации политики и стратегическому планированию, Канцелярия Генерального секретаря]
Why don't you have an energy drink? Может, хлебнёшь энергетика?
Toni Vidan Press and Energy Campaigner Тони Видан Участник кампании - связь с прессой и энергетика
The Special Representative of the Secretary-General on Sustainable Energy for All, in leading the coordination of activities under the Decade on behalf of the Secretary-General, will also draw on its roles as Chair of UN-Energy and Chief Executive Officer of the Sustainable Energy for All initiative. Специальный представитель Генерального секретаря по инициативе «Устойчивая энергетика для всех», осуществляя от имени Генерального секретаря руководство координацией мероприятий в рамках Десятилетия, будет также задействовать свои функции Председателя сети «ООН-энергетика» и Главного исполнительного сотрудника инициативы «Устойчивая энергетика для всех».
The concept of green industry had taken off, partly as a result of a number of major events organized by UNIDO and the Organization's guiding role in UN-Energy and the United Nations Secretary-General's Advisory Group on Energy and Climate Change (AGECC). Эта концепция получила популяр-ность отчасти по итогам крупных мероприятий, организованных ЮНИДО, и благодаря лидиру-ющей роли Организации в механизме "ООН - Энергетика" и Консультативной группе по энер-гетике и изменению климата (КГЭИК) при Генеральном секретаре Организации Объединен-ных Наций.
The Regional Adviser on Energy shall continue to respond to the specific needs and priorities of countries with economies in transition in line with the initiative of the UN General Secretary "Sustainable Energy for All" and "A Global Action Agenda" aimed to SE4ALL implementation. Региональный советник по энергетике будет и впредь реагировать на конкретные потребности и приоритеты стран с переходной экономикой в соответствии с инициативой Генерального секретаря "Устойчивая энергетика для всех" и Глобальной программой действий по осуществлению инициативы "Устойчивая энергетика для всех".