Nuclear energy is thus an important and inevitable option for India. |
Поэтому атомная энергетика - важный и неизбежный выбор для Индии. |
Parliamentarians met to discuss topics such as water, climate change and energy, as well as trade for sustainable development. |
Парламентарии встретились для обсуждения таких вопросов, как водные ресурсы, изменение климата и энергетика, а также роли торговли для обеспечения устойчивого развития. |
Some sectors, such as energy and chemicals, could themselves be exploited by terrorists to threaten the broader community. |
Некоторые сферы, такие, как энергетика и химическая промышленность, сами по себе могут быть использованы террористами для создания угрозы обществу в целом. |
Participants acknowledged that energy is a key factor in the sustainable development of SIDS and their levels of foreign exchange. |
Участники признали, что энергетика является ключевым фактором воздействия на устойчивое развитие малых островных развивающихся государств и их запасы иностранной валюты. |
Cooperation between Belgrade and Pristina could be developed on practical issues such as crime prevention and energy. |
Можно было бы развивать сотрудничество между Белградом и Приштиной в таких практических областях, как предупреждение преступности и энергетика. |
A limited number are traditional sectoral issues - such as energy. |
Небольшую группу составляют такие традиционные секторальные вопросы, как энергетика. |
This also includes new areas like high technology, clean energy, labour, service and infrastructure. |
Также отношения касаются таких новых отраслей, как высокие технологии, чистая энергетика, работа и инфраструктура. |
The song has bite and infectious energy. |
В ней есть острота и заразительная энергетика». |
The bank provides financing for national projects such as infrastructure development, basic industries, energy, and transportation. |
Банк предоставляет финансирование для национальных проектов, таких как инфраструктура, основные отрасли промышленности, энергетика и транспорт. |
Previously, mines and energy were the responsibility of the Ministry of Agriculture. |
До этого шахты и энергетика находились под юрисдикцией Министерства сельского хозяйства. |
The company primarily operates in the priority sectors of the economy of Kazakhstan: chemistry and petrochemical industry, oil and gas, energy. |
Компания осуществляет основную деятельность в приоритетных отраслях экономики Казахстана: химия и нефтехимия, нефтегаз, энергетика. |
In 1981, energy accounted for 11% of the total US public R&D budget. |
В 1981 г. энергетика занимала 11 % от общего государственного бюджета США на исследования и разработки. |
And I am spearheading regulatory overhauls in such sectors as medicine and energy as well. |
Я также инициировал изменение регулирования в таких секторах, как медицина и энергетика. |
We should recognize the reality that nuclear power will play an increasingly important role in meeting the energy needs of the world. |
Следует признать реальность того, что ядерная энергетика будет играть все более важную роль в удовлетворении энергопотребностей в мире. |
Basically, the power in general and a net energy is a basis of existence of our material universe. |
В принципе, энергетика вообще и чистая энергия - это основа существования нашей материальной Вселенной. |
Even firms in established industries such as energy report facing great difficulties in raising capital. |
Даже фирмы в таких авторитетных отраслях, как энергетика, сообщают, что сталкиваются с трудностями, если они хотят получить капитал. |
So the other thing is, we don't need nuclear energy. |
Но дело в том, что ядерная энергетика не нужна. |
Nuclear energy accounts for about 4% of the Brazil's electricity. |
Атомная энергетика занимает около 4 % выработки электроэнергии в Бразилии. |
There was a special energy in the room that day. |
В этот день в комнате была особая энергетика. |
Geothermal energy is widely used in Hungary for the heating of homes and industrial areas. |
Геотермальная энергетика используется в Венгрии для отапливания домов и промышленных районов. |
That type of energy from you, man. |
От тебя исходит эта энергетика, чувак. |
But one has a very masculine energy. |
Но у одной очень мужская энергетика. |
But if Petrov does cave to them, that puts the global energy... |
Но если Петров обратится к ним, глобальная энергетика... |
He's got great, spiritual energy when he's not stoned. |
У него очень сильная энергетика, когда он не упорот. |
26.7 In terms of natural resources and energy, 11 substantive outputs were programmed for 1992-1993. |
26.7 В рамках подпрограммы "Природные ресурсы и энергетика" на 1992-1993 годы было запланировано 11 основных мероприятий. |