| All regional development banks have initiated special programmes in support of Sustainable Energy for All with significant levels of funding. | Все региональные банки развития инициировали специальные программы по поддержке инициативы «Устойчивая энергетика для всех» со значительным уровнем финансирования. |
| But an early effort is needed to develop widely agreed ways of measuring key elements of the Sustainable Energy for All initiative. | Однако необходимо безотлагательно договориться о подходе к оценке ключевых элементов реализации инициативы «Устойчивая энергетика для всех». |
| The Sustainable Energy for All team has carried out a broad range of activities to involve the private sector. | В рамках инициативы «Устойчивая энергетика для всех» был проведен широкий диапазон мероприятий для привлечения частного сектора. |
| This event featured announcements of commitments to accelerate and scale up efforts in support of Sustainable Energy for All. | На этом мероприятии были объявлены обязательства ускорить и расширить усилия в поддержку инициативы «Устойчивая энергетика для всех». |
| The General Assembly took note of the Sustainable Energy for All initiative in resolution 66/206, adopted on 22 December 2011. | Генеральная Ассамблея приняла к сведению инициативу «Устойчивая энергетика для всех» в резолюции 66/206, принятой 22 декабря 2011 года. |
| The digital support for Sustainable Energy for All included launching and maintaining a social media presence for the initiative. | Электронная поддержка инициативы «Устойчивая энергетика для всех» включала оформление и обновление материалов об инициативе в социальных сетях. |
| The Sustainable Energy for All initiative has depended on generous contributions from its supporters. | Реализация инициативы «Устойчивая энергетика для всех» зависит от тех, кто ее поддерживает. |
| The Economic Commission for Europe (ECE) is supporting several events related to Sustainable Energy for All. | Европейская экономическая комиссия (ЕЭК) поддерживает ряд мероприятий, связанных с инициативой «Устойчивая энергетика для всех». |
| The Green Industry Platform and Sustainable Energy for All partnerships can serve as models in this regard. | Моделями в этом отношении могут служить партнерства по линии Платформы по экологизации промышленности и инициативы «Устойчивая энергетика для всех». |
| The Sustainable Energy for All initiative must facilitate this conversation at all levels and across all stakeholders. | Инициатива «Устойчивая энергетика для всех» должна способствовать такому обсуждению на всех уровнях и среди всех заинтересованных сторон. |
| Several partners have supported the immediate start-up of the global facilitation team that will manage the Sustainable Energy for All initiative. | Ряд партнеров поддержали идею о безотлагательном начале работы глобальной координационной группы, которая будет руководить инициативой «Устойчивая энергетика для всех». |
| A presentation on the topic of "Energy" was made by Professor Daniel Kammen, University of California, Berkeley. | С докладом на тему «Энергетика» выступил профессор Дэниел Кэммен, Калифорнийский университет, Беркли. |
| Energy is inextricably linked to most global challenges. | З. Энергетика неразрывно связана с большинством глобальных задач. |
| The annual Sustainable Energy for All Forum will include related cross-regional activities leading up to and feeding into it. | В связи с ежегодным Форумом «Устойчивая энергетика для всех» будут осуществляться соответствующие межрегиональные мероприятия, предшествующие ему и способствующие его проведению. |
| By mid-2014, 83 developing countries had "opted in" and joined the efforts of Sustainable Energy for All. | К середине 2014 года 83 развивающиеся страны присоединились к инициативе «Устойчивая энергетика для всех» и усилиям по ее осуществлению. |
| Integrated strategic programmes and partnerships are being created to reach the global objectives of the Sustainable Energy for All initiative. | Для достижения глобальных целей инициативы «Устойчивая энергетика для всех» принимаются комплексные стратегические программы и налаживаются партнерские связи. |
| Countries should also work together to realize the three goals of the Sustainable Energy for All initiative. | Странам следует также сотрудничать в осуществлении трех целей ини-циативы "Устойчивая энергетика для всех". |
| Energy and green industry were the basis for sustainable industrial development. | Энергетика и "зеленая" промышленность являются основой устойчивого промышленного развития. |
| He was therefore pleased to confirm that his Government would associate itself with the Secretary-General's Sustainable Energy for All initiative. | Поэтому он рад подтвердить, что правительство его страны поддержит инициативу Генерального секретаря "Устойчивая энергетика для всех". |
| Energy was essential for advancing towards sustainable development and poor countries needed assistance in gaining access to it. | Энергетика является важным элементом на пути продвижения к устойчивому развитию, и бедным странам требуется оказание содействия в получении к ней доступа. |
| The Sustainable Energy for All initiative had been a major success, culminating in the Director-General's new appointment. | Инициатива "Устойчивая энергетика для всех" стала важным успешным результатом, обеспечившим продление контракта Генерального директора. |
| Programme Component C..1 will ensure the strategic development and deployment of services under the thematic priority of Environment and Energy. | Программный компонент С..1 обеспечит стратегическую разработку и развертывание услуг, предоставляемых в рамках тематического приоритета "Окружающая среда и энергетика". |
| Several referred to the Secretary-General's initiative on Sustainable Energy for All as an important endeavour. | Ряд ораторов упомянули об инициативе Генерального секретаря «Устойчивая энергетика для всех», отметив ее важную роль. |
| The dialogue was moderated by Elizabeth Thompson, Senior Advisor, Sustainable Energy for All, who also made a statement. | Проведение диалога координировала старший советник инициативы «Устойчивая энергетика для всех» Элизабет Томпсон, которая также сделала заявление. |
| The Sustainable Energy for All (SE4ALL). | Устойчивая энергетика для всех (УЭВ). |