This activity increased the visibility and background awareness of the initiative among key reporters and drove interest in Sustainable Energy for All in advance of formal announcements and corporate commitments. |
Эта деятельность повысила заметность и известность инициативы среди ведущих корреспондентов и вызвала интерес к инициативе «Устойчивая энергетика для всех» до ее официального объявления и корпоративных обязательств. |
(k) Sustainable Energy for All Initiative; |
к) инициативу «Устойчивая энергетика для всех»; |
Sustainable Energy for All: a Global Action Agenda |
Устойчивая энергетика для всех: Глобальная программа действий |
The Sustainable Energy for All initiative will sustain and accelerate global momentum if individual actions at all levels can be effectively linked with its ambitious global objectives. |
Глобальный импульс инициативы «Устойчивая энергетика для всех» сохранится и усилится, если получится обеспечить эффективную увязку проводимых на всех уровнях отдельных мероприятий с ее амбициозными глобальными целями. |
A delegate from Kyrgyzstan provided additional information on the current status of preparations of the third International Forum: Energy for Sustainable Development in Kyrgyzstan. |
Делегат от Кыргызстана предоставил дополнительную информацию о текущем положении дел с подготовкой третьего Международного форума на тему "Энергетика для устойчивого развития" в Кыргызстане. |
Continuation and conclusion of the interactive exchange of views on Energy |
Продолжение и завершение интерактивного обмена мнениями на тему «Энергетика» |
I will also continue to rely on UNEP support for important initiatives such as Sustainable Energy For All and the Zero Hunger Challenge. |
Я также буду продолжать опираться на поддержку ЮНЕП, в том что касается основных инициатив, таких как «Устойчивая энергетика для всех» и «Долой голод». |
A regional hub for Sustainable Energy for All was launched at the Forum to facilitate realization of the initiative's objectives. |
На Форуме было объявлено о создании регионального узла инициативы «Устойчивая энергетика для всех» для содействия достижению целей инициативы. |
Energy has universally been recognized as the key catalyst that promotes industrial development, especially in developing countries and least developed countries (LDCs). |
Общепризнано, что энергетика является главным катализатором промышленного развития, особенно в развивающихся странах и наименее развитых странах (НРС). |
The note provides the 2012 - 2013 biennial performance evaluation report for the programme of work of the Sustainable Energy subprogramme. |
В записке содержится доклад об оценке результативности деятельности за двухгодичный период 2012-2013 годов по подпрограмме "Устойчивая энергетика" программы работы. |
Stakeholders from ECE member States will provide their insights as to how gas can help achieve the goals of the Sustainable Energy for All initiative. |
Заинтересованные стороны из государств - членов ЕЭК представят свое видение того, каким образом газ может содействовать достижению целей инициативы "Устойчивая энергетика для всех". |
MAJOR PROGRAMME C: ENERGY AND ENVIRONMENT 39 |
ОСНОВНАЯ ПРОГРАММА С: ЭНЕРГЕТИКА И ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ |
The Committee was informed about the first session of the International Transport Forum on "Transport and Energy: The Challenge of Climate Change". |
Комитет был проинформирован о первой сессии Международного транспортного форума, посвященной теме "Транспорт и энергетика: проблема изменения климата". |
(c) Energy and environment. |
с) энергетика и охрана окружающей среды. |
Admission ticket to the Club 'Green Energy' is 30% of each 1% of share (€ 3600000). |
Входной билет в клуб «Зеленая энергетика» - 30% от каждого 1% доли (€ 3600000). |
(d) Energy, transport and communications; |
г) энергетика, транспорт, связь; |
The UNESCO Energy, Development and the Environment project has been conceived to provide a blueprint for appropriate environmental education for the Chernobyl population. |
Разрабатывается проект ЮНЕСКО - энергетика, развитие и экология, - который должен стать образцом для надлежащего экологического просвещения населения, проживающего в районе Чернобыля. |
Industrial/Economic Infrastructure, Utilities, Communications and Energy |
Промышленность/экономическая инфраструктура, коммунальное хозяйство, связь и энергетика |
Then why does it say "Energy"? |
Тогда почему там написано "Энергетика"? |
∙ Intersectoral cooperation has been developed in two cases: Transport and Environment; Energy and Environment. |
Межсекторальное сотрудничество развивается по двум направлениям: транспорт и окружающая среда и энергетика и окружающая среда. |
Box 52: Energy and environment in Yugoslavia |
Вставка 52: Энергетика и окружающая среда в Югославии |
Energy is probably the biggest business in the world economy, with a turnover of at least US$ 1.72 trillion a year. |
Энергетика является, пожалуй, самым крупным сектором мировой экономики с оборотом не менее 1,72 триллионов долл. США в год. |
Box 52: Energy and environment in Serbia and Montenegro |
Вставка 52: Энергетика и окружающая среда в Сербии и Черногории |
Energy and sustainable development: key issues |
Энергетика и устойчивое развитие: основные вопросы |
Energy and sustainable development: options and strategies for action on key issues |
Энергетика и устойчивое развитие: варианты и стратегии действий по основным вопросам |