Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергетика

Примеры в контексте "Energy - Энергетика"

Примеры: Energy - Энергетика
These disasters affected the key sectors of the economic and social life of the country: transport, communications and energy. Эти стихийные бедствия негативно сказались на ключевых объектах экономического и социального секторов страны: транспорт, связь и энергетика.
Nuclear energy continues to play a significant role in our country's economy. Ядерная энергетика Украины продолжает играть значительную роль в экономике нашей страны.
The spectrum of technologies to be explored for their conversion potential includes, for example, information technology, materials, biotechnology and energy. К числу технологий, конверсионный потенциал которых можно было бы изучить, относятся, например, информационная технология, производство материалов, биотехнология и энергетика.
Women were also being trained in such fields as energy, geology, mining and water resources management. Кроме того, обеспечивается профессиональная подготовка женщин в таких сферах, как энергетика, геология, горнодобывающая промышленность и управление водными ресурсами.
UNIDO developed and implemented technical cooperation projects in priority areas for women in industry - i.e., agro-industry, industrial planning, and environment and energy. ЮНИДО были разработаны и осуществлялись проекты по техническому сотрудничеству в таких имеющих приоритетное значение для женщин областях, как промышленность, агропромышленность, промышленное планирование и окружающая среда и энергетика.
The most important policy areas relevant to the Netherlands' climate policy include energy, transport and waste. К наиболее важным сферам политики Нидерландов в области изменения климата относятся энергетика, транспорт и отходы.
The sectors of energy, tourism and construction are relatively less affected. Относительно меньше пострадали энергетика, туризм и строительный сектор.
On the other hand, energy is a major component of national economies. С другой стороны, энергетика является одним из важнейших компонентов национальной экономики.
Other important areas of assistance have been water and sanitation, public transport, public administration and governance, small enterprise development and energy. Помощь оказывалась также в следующих важных областях: водоснабжение и санитария, общественный транспорт, государственное управление и администрация, развитие малых предприятий и энергетика.
For many developing countries, nuclear power is one of the most viable options for meeting the growing energy requirements of environmentally sustainable development. Для многих развивающихся стран ядерная энергетика является одним из наиболее приемлемых способов удовлетворения растущих энергетических потребностей экологически устойчивого развития.
Other areas of cooperation could include infrastructure, nuclear energy, food supplies, housing, and the environment. Другими областями сотрудничества могли бы стать инфраструктура, ядерная энергетика, обеспечение продовольствием, строительство и обновление жилья и охрана окружающей среды.
Research interests include energy, economics, environment and biodiversity. Научные интересы: энергетика, экономика, экология и биоразнообразие.
Through rural development, energy can also reduce the migration of people from rural to urban areas. Путем развития сельских районов энергетика может также уменьшить миграцию населения из сельских в городские районы.
Industry, science and technology, energy, space, foreign or home affairs and defence, transport and aviation were male preserves. Сферами деятельности мужчин являются промышленность, наука и техника, энергетика, космос, иностранные или внутренние дела и оборона, транспорт и авиация.
That agreement covers a number of areas of cooperation such as water resources, energy, the environment and trade. Этот договор касается целого ряда вопросов сотрудничества, таких, как водные ресурсы, энергетика, окружающая среда и торговля.
Major areas of concern in the 1990s will include energy and the environment, resource mobilization and regional cooperation. В 90-х годах основное внимание будет уделяться таким вопросам, как энергетика и окружающая среда, мобилизация ресурсов и региональное сотрудничество.
The Symposium focused on the industrialized countries and covered overall aspects of sustainable consumption including key areas such as energy and transport. Основное внимание на симпозиуме было уделено промышленно развитым странам с охватом общих аспектов рационального потребления, в том числе в таких ключевых секторах, как энергетика и транспорт.
Trade and investment, transport and communications, human resources development and energy were tentatively identified as the areas for exploring possibilities for cooperation in the initial stages. Торговля и инвестиции, транспорт и связь, развитие людских ресурсов и энергетика были в предварительном порядке определены в качестве областей, в которых следует изыскивать возможности для сотрудничества на первоначальных этапах.
The Committee is exploring joint action in diverse fields - water, energy, industry and infrastructure, among others. Комитет рассматривает совместные действия в различных областях, среди них такие вопросы, как вода, энергетика, промышленность и инфраструктура.
These documents envisage several specific projects in vital areas of development activities such as transport and communications, trade and energy. Эти документы предусматривают осуществление нескольких конкретных проектов в различных жизненно важных областях деятельности, таких, как транспорт и коммуникации, торговля и энергетика.
The subregional economic groupings are promoting joint projects in such vital areas as water resources, energy and transport and communications. Субрегиональные экономические группировки оказывают содействие осуществлению совместных проектов в таких жизненно важных областях, как водные ресурсы, энергетика, транспорт и связь.
Three main aspects will be examined below: energy in general; bioenergy; and biofuels (liquid and gaseous). Ниже рассматриваются три основных аспекта: энергетика в целом; биоэнергетика; биотопливо (жидкое и газообразное).
Ongoing projects focused on important areas such as human resource development, environment, energy and social safety nets. Основное внимание в рамках осуществляемых проектов уделяется таким важным областям, как развитие людских ресурсов, охрана окружающей среды, энергетика и система социального обеспечения.
However, the energy sector, together with transport and industry, have significant health and environmental impacts. В то же время энергетика наряду с транспортом и промышленностью оказывает значительное воздействие на здоровье и окружающую среду.
Conduct studies on vulnerability (energy, ecosystems and human settlements) Проведение исследований по изучению уязвимости (энергетика, экосистемы и населенные пункты);