Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергетика

Примеры в контексте "Energy - Энергетика"

Примеры: Energy - Энергетика
From job creation to economic development, from security concerns to the status of women, energy lies at the heart of all countries' core interests. От создания рабочих мест до экономического развития, от обеспечения безопасности до улучшения положения женщин - энергетика образует ядро главных интересов всех стран.
Examples are found in sectors such as forestry, energy, transport, construction and infrastructure, which typically do not collect gender-disaggregated data. Примеры этого можно найти в таких секторах, как лесное хозяйство, энергетика, транспорт, строительство и инфраструктура, по которым данные с разбивкой по полу обычно не собираются.
To this end, it is imperative that strong linkages between energy, environment and development be forged. В этих целях необходимо налаживать тесные связи между такими областями, как энергетика, окружающая среда и развитие.
A combination of related global crises - food prices, energy, financial crises and the challenge of climate change - fuelled the discussion. Дискуссию подпитывало сочетание глобальных кризисов - стоимость продуктов питания, энергетика, финансовый кризис и проблемы, связанные с изменением климата.
Sector coverage: there is an imbalance of activities across product groups: agriculture, fisheries, forestry, mining, metals and energy. Секторальный охват: наблюдается несбалансированность в деятельности между различными товарными группами (сельское хозяйство, рыболовство, лесное хозяйство, горнодобывающая промышленность, металлы и энергетика).
The representative of Kenya emphasized that it was important not to cut back on programmes during the crisis involving finance, food, energy and climate change. ЗЗ. Представитель Кении подчеркнул важность того, чтобы программы не урезались в период кризиса в таких областях, как финансы, продовольствие, энергетика и изменение климата.
Cross-cutting issues: costs and financing, technology and energy Междисциплинарные вопросы: издержки и финансирование, технология и энергетика
Expanding the existing human rights programme focus to include integrity and access to justice, and forging multi-stakeholder collaboration and new partnerships; and (c) Environment and energy portfolio. Расширение нынешней программы в области прав человека для включения таких вопросов, как добросовестность и доступ к правосудию, и формирование отношений сотрудничества и новых партнерств между многими заинтересованными сторонами; и с) окружающая среда и энергетика.
Alongside major projects in the energy, communications infrastructure and housing sectors, these sectors have the potential to generate considerable employment opportunities for young people, women and Guineans in general. Деятельность в этих секторах, в совокупности с крупномасштабными проектами, реализуемыми в таких сферах, как энергетика, инфраструктура связи и жилищное строительство, может создать значительное число рабочих мест для молодежи, женщин и гвинейцев в целом.
UNCTAD's current studies on STD have dealt with issues such as renewable energy, water for food and financing mechanisms for ICT. Текущие исследования ЮНКТАД по НТР касаются таких вопросов, как возобновляемая энергетика, вода для производства продовольствия и механизмы финансирования ИКТ.
A key contribution by UNIDO to Rio+20 is built around two major themes: Sustainable energy for all and green industry. Вклад ЮНИДО в работу Конференции "Рио+20" будет связан с двумя основными темами: устойчивая энергетика для всех и экологически чистое производство.
Four major driving forces are expected to shape future transport development in the region namely, economic growth, trade, energy and technology. Четырьмя основными движущими силами, как ожидается, которые будут формировать развитие транспорта в регионе в будущем, являются следующие: экономический рост, торговля, энергетика и технология.
It was increasingly important that water management strategies were closely coordinated with strategies in major water-using sectors, such as agriculture and energy. Все большее значение приобретает тесная координация стратегий управления водными ресурсами со стратегиями основных секторов-водопользователей, таких как сельское хозяйство и энергетика.
Sustainable energy, its availability and efficiency Устойчивая энергетика, ее доступность и эффективность
Most assessments cover well-established themes, such as energy, industry and governance (green economy), and use of natural capital (resource efficiency). В большинстве оценок рассматриваются традиционные темы, в частности энергетика, промышленность и управление ("зеленая" экономика), а также использование природного капитала (эффективность использования ресурсов).
The third covered economic sectors of activities, such as agriculture, energy and transport, which were chosen by the country under review. Третья охватывает экономические секторы деятельности, такие как сельское хозяйство, энергетика и транспорт, которые выбираются страной, по которой проводится обзор.
Some of the typical topics covered under this part are biodiversity, energy, forestry, land management, protected areas, waste management and water. Некоторыми из типичных тем, охватываемых в этой части, являются биоразнообразие, энергетика, лесное хозяйство, управление земельными ресурсами, охраняемые территории, сбор и удаление отходов и водные ресурсы.
A. Fertilizers, energy and transport: drivers for increased nitrogen inputs А. Удобрения, энергетика и транспорт: движущие факторы увеличения поступлений азота
To implement these strategies, infrastructural elements such as roads, rural energy supplies, drinking water, etc.) are being created. В целях обеспечения результативности этих стратегий развиваются такие виды инфраструктуры, как дороги, сельская энергетика, обеспечение питьевой водой и др.
Transportation and telecommunication, energy, agriculture, industry and water Транспорт и связь, энергетика, сельское хозяйство, промышленность и водоснабжение
Agriculture, livestock, environment, energy, health, education, culture, urban development, professional training and information technology Сельское хозяйство, животноводство, окружающая среда, энергетика, здравоохранение, образование, культура, градостроительство, профессиональная подготовка и информационные технологии
Areas of common interest include, inter alia, cultural heritage conservation, intercultural dialogue, climate change and sustainable energy, earth sciences and related technologies. Области, представляющие взаимный интерес, включают, в частности, сохранение культурного наследия, диалог между культурами, изменение климата и устойчивая энергетика, науки о Земле и соответствующие технологии.
Regional institutions must be set up and developed, particularly in advanced technological fields such as nuclear energy, nanotechnology, biotechnology, etc. Создание и развитие региональных учреждений, в частности в высокотехнологичных областях, таких как ядерная энергетика, нанотехнологии, биотехнологии и т.п.
The most vulnerable sectors in the country are agriculture, livestock-raising, land-use, water resources, energy, tourism and housing. Самыми уязвимыми секторами страны являются сельское хозяйство, животноводство, землепользование, водные ресурсы, энергетика, туризм и жилищное строительство.
UNIDO should pursue better cooperation and coordination with other international organizations active in the field of energy and environment in order to avoid duplication of efforts. Во избежание дублирования усилий ЮНИДО следует стремиться совершенствовать сотрудничество и координацию деятельности с другими междуна-родными организациями в таких областях, как энергетика и окружающая среда.