Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергетика

Примеры в контексте "Energy - Энергетика"

Примеры: Energy - Энергетика
Nuclear power will remain an important energy component providing for the economic security of the State from a middle- and long-term perspective, as envisaged in Ukraine's energy strategy for the period until 2030. В соответствии с энергетической стратегией Украины на период до 2030 года ядерная энергетика останется одним из ключевых компонентов в производстве энергии, обеспечивающим экономическую безопасность нашего государства в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
However, several other countries, including small island developing States, do not consider nuclear energy as an appropriate or acceptable source of energy for meeting their energy needs and are of the view that nuclear energy is not compatible with the objectives of sustainable development. В то же время некоторые другие страны, включая малые островные развивающиеся государства, считают, что использование атомной энергии не является подходящим или приемлемым способом удовлетворения их энергетических потребностей, и полагают, что атомная энергетика несовместима с целями устойчивого развития.
Additional phenomena such as health, energy, agriculture and biodiversity, energy and disasters have also increased the use of Earth observation data during recent decades. В последние десятилетия использование данных наблюдения Земли стало получать все большее распространение в таких областях как здравоохранение, энергетика, сельское хозяйство, биоразнообразие и стихийные бедствия.
UNCTAD collaborates with members of United Nations - Energy, the mechanism for inter-agency collaboration in the field of energy, to help create a coherent approach towards a sustainable energy system, especially in developing countries. ЮНКТАД сотрудничает с членами сети "Организации Объединенных Наций - энергетика", которая является механизмом межучрежденческого сотрудничества в области разработки согласованного подхода к устойчивой энергетической системе, особенно в развивающихся странах.
UNDP helped define, prepare for and implement the Secretary-General's 'Sustainable Energy for All' initiative, including its three global energy targets for 2030 and its goal of providing more than 1 billion excluded people with access to modern energy. ПРООН помогла сформулировать, подготовить и осуществить инициативу Генерального секретаря «Устойчивая энергетика для всех», включая три глобальных целевых показателя на период до 2030 года и цель обеспечения доступа более чем 1 млрд. человек, которые его сейчас не имеют, к современным источникам энергии.
Notwithstanding these advances, the energy sector continues to face major challenges in all dimensions of sustainable development. Несмотря на эти достижения энергетика по-прежнему сталкивается с серьезными вызовами, затрагивающими все аспекты устойчивого развития.
Three of the most heavily subsidized sectors in the world are agriculture, energy and fisheries. Тремя секторами, на долю которых приходится основная часть субсидий во всем мире, являются сельское хозяйство, энергетика и рыбный промысел.
Technical assistance on trade and infrastructure (transport, telecommunications and energy) was provided to ECOWAS. ЭКОВАС была оказана техническая помощь в сфере торговли и развития инфраструктуры (транспорт, телекоммуникации и энергетика).
UNDP has provided significant support to developing countries to further political momentum in support of sustainable energy for all and the Secretary-General's objectives. ПРООН оказывает значительную поддержку развивающимся странам, чтобы придать дополнительный политический импульс осуществлению инициативы «Устойчивая энергетика для всех» и достижению целей, установленных Генеральным секретарем.
The initiative will facilitate a continued multi-stakeholder dialogue involving all relevant sectors to ensure that sustainable energy stays at the forefront of political attention. Данная инициатива будет содействовать дальнейшему диалогу многих заинтересованных сторон с участием всех соответствующих секторов с целью обеспечить, чтобы устойчивая энергетика по-прежнему являлась одним из главных политических приоритетов.
Safe and sustainable nuclear energy is essential to advancing our development agenda. Безопасная и устойчивая атомная энергетика крайне необходима для выполнения наших задач в области развития.
Today, nuclear energy is playing an irreplaceable role in safeguarding nuclear security, promoting economic development and combating climate change. Сегодня атомная энергетика играет незаменимую роль в обеспечении ядерной безопасности, содействии экономическому развитию и борьбе с изменением климата.
In the current circumstances, energy will be of key importance in restoring Afghanistan's ruined economy. В существующих условиях ключевое значение для восстановления разрушенной экономики Афганистана будет иметь энергетика.
Behavioural change needed in our economic activities (agriculture, transport, energy). Требуется изменить поведение в рамках нашей экономической деятельности (сельское хозяйство, транспорт, энергетика).
Addressing issues of water, energy, agriculture and food and nutrition, and desertification is essential. Важную роль играет решение проблем в таких областях, как водные ресурсы, энергетика, сельское хозяйство, продовольствие и питание, а также опустынивание.
While these may be the same as for many other major infrastructure projects, there are distinct differences for nuclear energy. Хотя аналогичные вопросы актуальны для многих других крупных проектов развития инфраструктуры, атомная энергетика имеет четко выраженную специфику.
The Community participates in projects undertaken by the two regional commissions in such areas as water, energy and trade. Сообщество участвует в проектах, осуществляемых двумя указанными региональными комиссиями в таких областях, как водоснабжение, энергетика и торговля.
They are closely followed by energy, sustainable consumption and production and the achievement of sustainable development goals (25 entities). Сразу следом по важности идут энергетика, рациональные модели потребления и производства и цели устойчивого развития (25 структур и подразделений).
The European Union announced the Energizing Development initiative that will provide access to sustainable energy services to 500 million people by 2030. Европейский союз объявил об инициативе «Энергетика для развития», которая позволит к 2030 году обеспечить доступ 500 миллионов человек к устойчивым энергоуслугам.
The action area "energy planning and policies" supports all three objectives of Sustainable Energy for All. Область деятельности «планирование и стратегии в сфере энергетики» поддерживает все три цели инициативы «Устойчивая энергетика для всех».
Access to reliable and modern energy services is part of the Sustainable Energy for All Initiative's (SE4ALL's) basic concepts. Доступ к надежным и современным энергоуслугам является частью базовых концепций инициативы "Устойчивая энергетика для всех" (УЭВ).
«Green Energy» will make you not only energy independent but also will allow protecting environment for the future generations. «Зеленая энергетика» сделает Вас не только энергетически свободными, но и позволит сохранить окружающую среду для будущих поколений.
Energy in Azerbaijan describes energy and electricity production, consumption and export in Azerbaijan. Энергетика Азербайджана складывается из производства, потребления и экспорта Азербайджаном энергии и электричества.
Energy and energy industries are vital to all modern societies, but are particularly important to transition countries at this time. Энергетика и энергетическая промышленность, имеющие жизненно важное значение для всех современных государств, представляют на настоящем этапе особую важность для стран с переходной экономикой.
He had made a strategic decision to create a new Energy and Climate Change Branch in UNIDO because energy was central. Он принял стратегическое решение о создании нового Сектора энергетики и изменений климата ЮНИДО, поскольку энергетика играет важнейшую роль.