Английский - русский
Перевод слова Energy
Вариант перевода Энергетика

Примеры в контексте "Energy - Энергетика"

Примеры: Energy - Энергетика
Energy has significant downstream effects on industry and transport, which, together with agriculture, are key driving forces behind Europe's environmental problems. Энергетика оказывает глубокое результирующее воздействие на промышленность и транспорт, которые в совокупности с сельским хозяйством выступают основными детерминантами проблем окружающей среды в Европе.
Please find enclosed a paper entitled "CEI-Recommendations 'Energy and Transport'", which is based on the results of the workshop. Прилагаю документ, озаглавленный «Рекомендации ЦЕИ "Энергетика и транспорт"», который основывается на результатах работы семинара.
Chapter 3: ENERGY (CRF sector 1) Глава З: ЭНЕРГЕТИКА (сектор 1 ОДФ)
Energy & Environment (EE): 59 Энергетика и окружающая среда: 59 процентов
B. Energy and climate change implications 13 В. Энергетика и последствия для изменения климата 19
Programme C.: Environment and Energy Программа С.З: Окружающая среда и энергетика
On the other hand, the resource requirements for Programme C., Environment and Energy, have increased from 16.1 per cent to 19.0 per cent. С другой стороны, потребности в ресурсах по программе С.З "Окружающая среда и энергетика" увеличены с 16,1 до 19,0 процента.
Energy is central to all levels of sustainable development and poverty reduction efforts, having a direct bearing on social, economic and environmental development. Энергетика играет важнейшую роль на всех уровнях усилий по устойчивому развитию и сокращению масштабов нищеты, оказывая прямое воздействие на социальное, экономическое и экологическое развитие.
Mr. Lupan (Republic of Moldova) commended the Secretary-General for taking the lead on the global initiative on Sustainable Energy for All. Г-н Лупан (Республика Молдова) высоко оценивает ведущую роль Генерального секретаря в разработке глобальной инициативы «Устойчивая энергетика для всех».
(c) Energy and environment; с) энергетика и окружающая среда;
(e) Energy, trade and development; е) энергетика, торговля и развитие;
Since its launch in September 2011, Sustainable Energy for All has received more than 100 commitments to action from Governments, businesses, international institutions and civil society. С момента запуска в сентябре 2011 года инициативы «Устойчивая энергетика для всех» от правительств, деловых кругов, международных организаций и гражданского общества поступило более 100 обязательств в отношении деятельности.
The extraordinary progress of Sustainable Energy for All in the developing world to date would have never been achieved without the strong support of the following. Огромные успехи в реализации инициативы «Устойчивая энергетика для всех» в развивающихся странах на сегодняшний день никогда не были бы достигнуты без активной поддержки следующих сторон.
The High-level Group recognizes that a framework for global monitoring and reporting of progress is critical to building and sustaining public confidence in the Sustainable Energy for All initiative. Группа высокого уровня признает, что решающее значение для создания и сохранения доверия общественности к инициативе «Устойчивая энергетика для всех» имеет разработка стратегии глобального контроля и отчетности о достигнутом прогрессе.
(a) Priority actions that businesses could take to support Sustainable Energy for All; а) приоритетные меры, которые могли бы принять деловые круги для поддержки инициативы «Устойчивая энергетика для всех»;
In January 2012, the Secretary-General wrote a high-profile op-ed on Sustainable Energy for All that was published in The New York Times and the International Herald Tribune. В январе 2012 года Генеральный секретарь подготовил важную публицистическую статью по инициативе «Устойчивая энергетика для всех», которая была опубликована в «Нью-Йорк таймс» и «Интернешнл геральд трибьюн».
Distribution of Sustainable Energy for All press releases around major events resulted in many thousands of pick-ups on news sites and blogs and in social media. Распространение пресс-релизов, посвященных инициативе «Устойчивая энергетика для всех», на крупных мероприятиях позволило обеспечить многие тысячи ее упоминаний на новостных сайтах и в блогах и социальных сетях.
The Commission and the Ministers of Development of European Union member States also underlined their commitment to achieving the Secretary-General's objectives for the Sustainable Energy for All Initiative. Кроме того, Комиссия и министры по вопросам развития государств - членов Европейского союза подчеркнули свою приверженность делу достижения целей, сформулированных Генеральным секретарем в инициативе «Устойчивая энергетика для всех».
Businesses, investors, Governments, multilateral development banks and international and civil society organizations also have announced significant financial commitments to advance the three objectives of Sustainable Energy for All. Кроме того, предприятия, инвесторы, правительства, многосторонние банки развития, международные организации и организации гражданского общества объявили о взятии ими существенных финансовых обязательств по приближению трех целей инициативы «Устойчивая энергетика для всех».
The Sustainable Energy for All initiative will ensure that these leaders are joined in a broader global movement to provide economic opportunity, protect the global environment and enhance equity. В рамках инициативы «Устойчивая энергетика для всех» будет обеспечиваться, чтобы соответствующие лидеры объединяли свои усилия в рамках широкого глобального движения по созданию экономических возможностей, охране мировой окружающей среды и укреплению равенства.
To guide the work of the Sustainable Energy for All initiative, the Secretary-General appointed a high-level group of distinguished leaders from around the world. Для руководства работой в рамках инициативы «Устойчивая энергетика для всех» Генеральный секретарь назначил членов Группы высокого уровня в составе видных международных деятелей со всего мира.
Globally, almost 3 billion people rely on solid fuels for cooking and heating; 78 per cent of this population is rural, according to Sustainable Energy for All (see). Во всем мире почти З миллиарда человек используют твердое топливо для приготовления пищи и обогрева помещений; 78 процентов из них, по данным инициативы «Устойчивая энергетика для всех», - это сельские жители (см.).
A draft report was presented at the first Sustainable Energy for All Forum in June 2014, and further consultations are taking place with select financing institutions, banks and investors. В июне 2014 года на первом форуме на тему «Устойчивая энергетика для всех» комитет представил проект доклада, а в настоящее время проходят дальнейшие консультации с избранными финансовыми учреждениями, банками и инвесторами.
This is a global data platform and monitoring system designed to allow rigorous and transparent monitoring of progress towards the three major Sustainable Energy for All objectives through 2030. Эта система представляет собой глобальную платформу данных и мониторинга, призванную обеспечить строгий и транспарентный контроль за ходом достижения трех основных целей инициативы «Устойчивая энергетика для всех» на период до 2030 года.
According to one United Nations agency, that review, in turn, paved the way for the Secretary-General's Sustainable Energy for All initiative. По данным одного из учреждений Организации Объединенных Наций, результаты этого обзора, в свою очередь, заложили основу для предложенной впоследствии Генеральным секретарем инициативы «Устойчивая энергетика для всех».