Energy for sustainable development is the issue that binds this thematic cluster together. |
Тема «Энергетика для устойчивого развития» цементирует этот тематический блок. |
Country action is one of the first linchpins for the success of Sustainable Energy for All. |
Одним из основных элементов обеспечения успешности инициативы «Устойчивая энергетика для всех» является деятельность странового уровня. |
The initiative maintained a Sustainable Energy for All Facebook page, providing news clips, issue-related content and engagement. |
У инициативы «Устойчивая энергетика для всех» имеется своя страница в «Фейсбуке», где размещены новостные заметки, тематические сообщения и информация об участии. |
Energy for sustainable development: MICs Perspectives |
Энергетика в целях устойчивого развития: перспективы стран со средним уровнем дохода |
To achieve Sustainable Energy for All and sustainable development goal targets will require scaled-up actions through well-structured public-private partnerships to mobilize finance and incentivize technology deployment. |
Для достижения целевых показателей инициативы «Устойчивая энергетика для всех» и цели в области устойчивого развития, касающейся энергетики, потребуются масштабные действия на основе хорошо скоординированных партнерских отношений между государственным и частным секторами в целях мобилизации финансовых ресурсов и стимулирования внедрения технологий. |
Notes the work being undertaken by the Inter-agency Working Group on Energy to facilitate the contribution of the work under the World Solar Programme 1996-2005 to the consideration of the theme of energy by the Commission on Sustainable Development at its ninth session, to be held in 2001; |
отмечает работу, проводимую Межучрежденческой рабочей группой по энергетике, которая способствует тому, чтобы деятельность в рамках Всемирной программы по солнечной энергии на 1996 - 2005 годы внесла вклад в рассмотрение Комиссией по устойчивому развитию темы «Энергетика» на ее девятой сессии в 2001 году; |
(b) Energy Day, 19 June, organized by Sustainable Energy for All and UN-Energy. |
Ь) День энергетики 19 июня, организованный секретариатом инициативы «Устойчивая энергетика для всех» и сетью «ООН-энергетика». |
There is a number of international players and actions occurring globally: Clean Energy Ministerial, Major Economies Forum, Sustainable Energy for All (SE4All), International Forum on Energy for Sustainable Development in Hammamet. |
Имеется ряд международных игроков и в глобальных масштабах предпринимаются соответствующие действия: Форум министров по проблеме чистой энергии, Форум для основных экономик, Устойчивая энергетика для всех (УЭВ), Международный форум по энергетике в интересах устойчивого развития, организованный в Хаммамете. |
As the chair of UN-Energy and co-chair of the United Nations Secretary-General's High-Level Group on Sustainable Energy for All, UNIDO is coordinating the 2014 campaign on "Water and Energy". |
В качестве председателя механизма "ООН-энергетика" и сопредседателя учрежденной Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Группы высокого уровня по обеспечению устойчивой энергетики для всех ЮНИДО координирует проведение в 2014 году кампании "Водные ресурсы и энергетика". |
"Energy and the Environment". Paper presented at the Energy Research, Engineering Design, and Commercialisation (REDC) Forum, Langkawi, 26 November 1993. |
"Энергетика и окружающая среда"; доклад на форуме "Энергетические исследования, технические проработки и коммерциализация", остров Ланкави, 26 ноября 1993 года. |
His book "Energy of your house" edited in 1997 was the first book on Feng Shui written in Russian language and it attracted a vast interest. |
Его первая книга - «Энергетика вашего дома» была первой книгой о фен шуй русскоязычного автора и вызвала огромный интерес. |
Energy and water sector: as a result of investments made during the period, 4,690 additional positions were created. |
Энергетика и сектор водоснабжения: в результате осуществленных за этот период инвестиций было создано 4690 дополнительных рабочих мест. |
On the analytical side, the Group led a team of experts from 15 agencies to produce the Global Tracking Framework report of the Sustainable Energy for All initiative. |
Что касается аналитической работы, то Группа Всемирного банка возглавила группу экспертов из 15 учреждений, которым было поручено подготовить доклад о работе глобальной системы отслеживания прогресса в осуществлении инициативы «Устойчивая энергетика для всех». |
During Rio+20, the Sustainable Energy for All (SE4ALL) Initiative strengthened partnerships and mobilized billions of dollars in commitments and practical actions that were presented at a high-level event. |
В ходе Конференции "Рио+20" благодаря Инициативе "Устойчивая энергетика для всех" удалось укрепить партнерские связи и мобилизовать миллиарды долларов в форме обязательств и практических мер, которые были представлены на одном из мероприятий высокого уровня. |
He highlighted the Secretary-General's Sustainable Energy for All initiative as a success-in-progress that emerged from business interests, genuine household needs and high-level political concerns about climate change. |
Он обратил особое внимание на инициативу Генерального секретаря «Устойчивая энергетика для всех», которая служит примером успешной действующей программы и изначально разрабатывалась с учетом интересов предпринимательских кругов, реальных потребностей домохозяйств и проблем изменения климата, волнующих политические структуры высокого уровня. |
The active engagement of UNDP in Sustainable Energy for All helped over 60 developing countries to participate, facilitating a process that mobilized over $300 billion in voluntary commitments. |
Подобное активное участие ПРООН в осуществлении инициативы «Устойчивая энергетика для всех» позволило за счет содействия процессу привлечения 300 млрд. долл. США в качестве добровольных обязательств привлечь к участию в этой работе более 60 развивающихся стран. |
MDGs, Poverty, Energy and Sustainable Development, Democratic Governance, Crisis Prevention and Recovery |
Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, сокращение масштабов нищеты, энергетика и устойчивое развитие, демократическое управление, предотвращение кризисов и восстановление |
D- Trade Capacity Building E- Environment and Energy |
Е. Охрана окружающей среды и энергетика 135765463 57211 386 |
After you have paid for your share out in full, you will have the right to sell it, but to the members of the Club 'Green Energy' only. |
После того как Вы выкупили полностью свою долю, появляется право ее продажи, но только членам клуба «Зеленая энергетика». |
Once the assessments are completed, over the next 6 to 18 months, participating countries will set nationally tailored goals and prepare action/implementation plans to make progress towards one or more of the Sustainable Energy for All objectives. |
После завершения проведения оценок в течение последующих 6 - 18 месяцев страны-участницы с учетом национальных условий установят цели и подготовят планы действий/осуществления для достижения прогресса в реализации одной или нескольких целей инициативы «Устойчивая энергетика для всех». |
Several partnerships supported by UNEP contributed to the International Year and strengthened action in support of Sustainable Energy for All - for example, the Global Efficient Lighting Partnership Programme ("en.lighten") and the Global Bioenergy Partnership. |
ЮНЕП поддерживает несколько партнерских программ, включая Глобальную партнерскую программу в области эффективных технологий освещения «Энлайтен» и Глобальное биоэнергетическое партнерство, которые внесли свой вклад в проведение Международного года и активизировали свою деятельность в целях поддержки инициативы «Устойчивая энергетика для всех». |
The High-level Group on Sustainable Energy for All produced a Global Action Agenda (A/67/175) during 2012, which provides a concrete strategy for engagement by all actors across different sectors of society. |
В 2012 году Группа инициативы «Устойчивая энергетика для всех» разработала Глобальную программу действий (А/67/175), представляющую собой конкретную стратегию привлечения к процессу всех субъектов из различных слоев общества. |
The Energy-Smart Food for People and Climate programme seeks to address those challenges by working towards the goals of the Sustainable Energy for All initiative at all stages of the agri-food chain. |
Программа «Энергетически продуманное производство продовольствия с учетом потребностей людей и климата» направлена на решение этих проблем через достижение целей, установленных в инициативе «Устойчивая энергетика для всех», на всех этапах производства сельскохозяйственной продовольственной продукции. |
That coordination will be supported by the United Nations system through UN-Energy, as well as the Sustainable Energy for All initiative, its Global Facilitation Team, partners and other relevant stakeholders. |
Такая координация будет осуществляться при поддержке сети «ООН-энергетика», а также инициативы «Устойчивая энергетика для всех», ее Глобальной координационной группы, партнеров и других соответствующих заинтересованных субъектов. |
The High Representative also joined the multi-stakeholder advisory board, co-chaired by the Secretary-General and the President of the World Bank, which provides strategic guidance to the Secretary-General's Sustainable Energy for All initiative. |
Высокий представитель также вошел в состав консультативного совета с участием различных заинтересованных сторон, в котором председательствуют Генеральный секретарь и Президент Всемирного банка и который дает стратегические указания по поводу инициативы Генерального секретаря «Устойчивая энергетика для всех». |