Английский - русский
Перевод слова Effectively
Вариант перевода Эффективное

Примеры в контексте "Effectively - Эффективное"

Примеры: Effectively - Эффективное
In the case of major peace-keeping missions, it is essential that the various components of the peace process be effectively synchronized. В случае крупных миссий по поддержанию мира существенно важно обеспечить эффективное согласование различных компонентов мирного процесса.
The unpredictability and irregularity of contributions from Member States make it extremely difficult to manage the Organization effectively. Из-за непредсказуемости и нерегулярности поступления взносов от государств-членов чрезвычайно сложно обеспечить эффективное управление Организацией.
Its most important goal is to address effectively the reintegration needs of all Mozambicans. Ее важнейшей целью является эффективное удовлетворение потребностей в реинтеграции всех мозамбикцев.
You should look to see whether the objective of long-term sustainable use of fisheries resources can be effectively achieved through this Agreement. Вам следует попытаться определить, можно ли обеспечить эффективное достижение цели долгосрочного устойчивого использования рыбных ресурсов через посредство этого соглашения.
I will ensure that the recommendations addressed to me are implemented swiftly and effectively. Я обеспечу оперативное и эффективное осуществление адресованных мне рекомендаций.
Since staff costs accounted for more than three quarters of the budget, the Organization's human resources must be more effectively managed. Поскольку расходы по персоналу составляют более 75 процентов бюджета, необходимо обеспечить более эффективное управление людскими ресурсами Организации.
Countries would continue to exercise their sovereignty over their domestic markets, and elaborate their own "tailor-made" national competition legislation and enforce it effectively. Страны будут и впредь осуществлять свои суверенные права на своих внутренних рынках и разрабатывать свое собственное национальное законодательство о конкуренции, отвечающее их конкретным потребностям, и обеспечивать его эффективное осуществление.
Guidelines for project management should be developed, project infrastructure procedures implemented and the mission managed more effectively. Следует разработать руководящие принципы по управлению проектом, осуществить процедуры, связанные с инфраструктурой проекта, и обеспечить более эффективное руководство деятельностью по достижению поставленных целей.
It is equally essential to implement them effectively. Не менее важно и их эффективное осуществление.
There should be training programmes to sensitize and motivate them to effectively intervene in this area. Необходимо организовать программы подготовки с целью их ориентации и мотивации на эффективное участие в этой области.
As a result the Special Rapporteur cannot effectively influence decisions and actions which can prevent violations of human rights. В результате Специальный докладчик не может оказывать эффективное влияние на решения и действия, способные предотвратить нарушения прав человека.
Developing countries may benefit by using this new mechanism effectively, and should consider cooperating with each other in this respect. Эффективное использование нового механизма может принести развивающимся странам определенные выгоды, и им следует изучить возможности для развития сотрудничества в этой области.
The success of the democratic process in South Africa depends on how effectively they are made to function. Успех демократического процесса в Южной Африке зависит от того, в какой мере будет обеспечено эффективное функционирование этих структур.
Common concern has become more evident and effectively expressed. Общие заботы стали более очевидными и нашли более эффективное выражение.
Many developed countries are adapting their governmental institutions to working more effectively with other interest groups and in a multisectoral context. Многие промышленно развитые страны перестраивают деятельность своих государственных органов, нацеливая их на более эффективное взаимодействие с другими заинтересованными группами на сотрудничество в многоотраслевом контексте.
Under these circumstances, it is extremely difficult for project activities to be carried out effectively. Это обстоятельство крайне затрудняет эффективное осуществление деятельности по проектам.
Governmental and international agencies should therefore establish working relationships with non-governmental organizations in order to more effectively strengthen communities, community organizations and grass-roots networks. Поэтому правительственным и международным учреждениям следует установить рабочие отношения с неправительственными организациями, с тем чтобы оказывать более эффективное содействие укреплению общин, общинных организаций и низовых сетей.
It was unclear whether legislation in fulfilment of obligations under article 4 was effectively implemented. Неясно, обеспечивается ли эффективное осуществление законодательства, предусматривающее выполнение обязательств по статье 4.
States should be strongly encouraged to incorporate them into their military manuals and to ensure that they were effectively disseminated and implemented. Необходимо всячески поощрять государства к тому, чтобы они включали их в свои военные устава и обеспечивали их эффективное распространение и осуществление.
It was the solemn duty of the international community to ensure that the human rights instruments were effectively and comprehensively translated into fact. Священный долг международного сообщества состоит в том, чтобы обеспечивать эффективное и всестороннее соблюдение документов в области прав человека.
This increase in the membership needs to be effectively reflected in the Security Council. Такое увеличение числа членов должно найти эффективное отражение в Совете Безопасности.
Within such uncontrolled geographical areas, policies against trafficking in illicit drugs and arms cannot be effectively implemented, and bilateral or international cooperation cannot develop. В таких неконтролируемых географических районах невозможно обеспечить эффективное осуществление стратегий борьбы против сбыта незаконных наркотиков и оружия и развивать двустороннее или международное сотрудничество .
Also, without reliable data UNHCR cannot provide the required assurance that funds entrusted to it are being effectively utilized. Кроме того, без надежных данных УВКБ не может надлежащим образом гарантировать эффективное использование Управлением вверенных ему средств.
We are especially pleased to observe that the United Nations and the international financial institutions have been working together more effectively. Мы особенно приветствуем более эффективное сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и международными финансовыми учреждениями.
We have a responsibility to ensure that scarce resources are used as effectively as possible. На нас возлагается ответственность обеспечить по возможности наиболее эффективное использование скудных ресурсов.