Английский - русский
Перевод слова Effectively
Вариант перевода Эффективное

Примеры в контексте "Effectively - Эффективное"

Примеры: Effectively - Эффективное
The greatest challenge facing the international community was how to effectively combat new threats without affecting multilateralism or the Non-Proliferation Treaty. Важнейшей задачей, стоящей сейчас перед международным сообществом, является эффективное пресечение новых угроз без подрыва принципа многосторонности и Договора о нераспространении.
The proposals for action have effectively shaped the national forest programmes and their equivalents in many countries. Практические предложения оказали эффективное воздействие на формирование национальных программ в области лесоводства и аналогичных программ во многих странах.
Such meetings and initiatives were important for implementing measures to effectively reduce emissions and identifying new ways to achieve further global commitments. Такие совещания и инициативы важны для обеспечения мер, направленных на эффективное уменьшение выбросов и выявление новых путей углубления глобальных обязательств.
Marine debris from all ships can not be effectively prevented or reduced without adequate port reception facilities. Обеспечить эффективное предотвращение или сокращение масштабов сброса морского мусора со всех судов невозможно без адекватных приемных сооружений в портах.
The system will also capture and analyse transportation data and effectively forecast and plan future transportation requirements. В рамках этой системы будет также обеспечиваться сбор и анализ данных о перевозке и эффективное прогнозирование и планирование будущих потребностей в перевозках.
Support institutions effectively support growing numbers of export consortia. Эффективное содействие, оказываемое предоставляющими помощь учреждениями растущему количеству экспортных консорциумов.
National institutions are effectively implementing international environmental agreements. Эффективное осуществление национальными учреждениями международных природоохранных соглашений.
Businesses effectively use energy from renewable sources for production purposes and reduce greenhouse gas emissions. Эффективное использование предприятиями энергии, получаемой из возобновляемых источников, в производственных целях и сокращение выбросов парниковых газов.
The integrated regional field offices and shared support services would ensure that donors' funds were used more effectively. Объединенные региональные отделения на местах и совместные вспомогательные службы обеспечат более эффективное использование средств доноров.
They have contributed to raising awareness on mission-specific and cross-cutting gaps, while more effectively engaging potential troop- and police-contributing countries in terms of key priorities. Они способствуют повышению осведомленности о пробелах в конкретных миссиях и сквозных пробелах и одновременно обеспечивают более эффективное взаимодействие со странами, предоставляющими войска и полицию, по главным приоритетам.
In order to guarantee human rights and restore harmony with nature, the rights of Mother Earth must be acknowledged and upheld effectively. Для обеспечения прав человека и установления гармонии с природой необходимо признать права Матери-Земли и обеспечить их эффективное осуществление.
Add the words "and effectively implement relevant General Assembly resolutions" after the word "mandates" at the end of the sentence. Добавить в конце предложения фразу «и эффективное осуществление соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи».
Each State party shall develop and adopt national legislation to adequately and effectively regulate the activities of PMSCs. Каждое государство-участник разрабатывает и принимает национальные законы, обеспечивающие надлежащее и эффективное регулирование деятельности ЧВОК.
Actual 2009: National Electoral Commission strengthened and effectively functioning Фактический показатель за 2009 год: укрепление и эффективное функционирование национальной избирательной комиссии
Given its nature, this problem requires common shared responsibility and cooperation among States to address it effectively. В силу характера этой проблемы ее эффективное решение требует общей и совместной ответственности государств и сотрудничества между ними.
The initiative seeks to align donors behind the regional and national priorities set by developing countries and to ensure that aid is delivered more effectively. Эта инициатива направлена на то, чтобы добиться от доноров учета региональных и национальных приоритетов, которые устанавливают развивающиеся страны, и обеспечить более эффективное оказание помощи.
Identifying and responding more effectively to beneficiary needs Более эффективное определение потребностей участников и более чуткое реагирование на них
The global trade of mercury can only be effectively regulated within a legally binding framework. Эффективное регулирование глобальной торговли ртутью может быть обеспечено только в контексте имеющего обязательную юридическую силу рамочного механизма.
It has been cooperating effectively with the Anti-Terrorist Centre of the Commonwealth. Организовано эффективное взаимодействие с Антитеррористическим центром СНГ.
One inter-agency example is a course developed during the previous administration entitled "Working effectively with tribal Governments". Одним из межучрежденческих примеров является курс, разработанный в годы правления предыдущей администрации, который называется «Эффективное сотрудничество с руководящими органами племен».
Since 2002, the Government's investment in the agricultural sector has been progressively and effectively increasing. С 2002 года имеет место последовательное и эффективное увеличение инвестиций правительства в сельскохозяйственный сектор.
These can also help States to implement the sanctions measures effectively and comprehensively. Эти инструменты также могут помочь государствам обеспечивать эффективное и всеобъемлющее осуществление санкционных мер.
To date, the Forum secretariat has been unable to effectively engage the local authorities' major group because of the absence of a suitable network. На сегодняшний день секретариат Форума не смог обеспечить эффективное вовлечение в работу основной группы местных органов власти ввиду отсутствия подходящей сети.
The aim is to guarantee that the population living in native and campesino communities can effectively exercise their right to an identity. Такой механизм призван обеспечить эффективное осуществление права на удостоверение личности среди постоянных жителей коренных и крестьянских общин.
The Internet Governance Forum is effectively enhancing cooperation on public policy and has considerable value as a platform for global networking and cooperation. Форум по вопросам управления Интернетом активизирует эффективное сотрудничество в области политики и имеет важное значение в качестве платформы для глобального взаимодействия и сотрудничества.