Английский - русский
Перевод слова Effectively
Вариант перевода Эффективное

Примеры в контексте "Effectively - Эффективное"

Примеры: Effectively - Эффективное
It is impossible to effectively implement the Declaration without giving due consideration to these factors and adopting concrete measures to overcome their adverse impact on human rights activities. Без надлежащего рассмотрения этих факторов и принятия конкретных мер по устранению их пагубного воздействия на правозащитную деятельность нельзя обеспечить эффективное осуществление положений Декларации.
How can Council missions be used most effectively? Каким образом обеспечить наиболее эффективное использование миссий Совета?
According to the responses provided, over 40 Governments were able to take measures and conduct investigations and law enforcement operations, effectively preventing diversion attempts. На основе полученных ответов свыше 40 правительств смогли принять меры, провести расследования и организовать эффективное проведение операций правоохранительными органами с целью предотвратить попытки перенаправления прекурсоров на незаконные рынки.
She further asked how an appropriate regulatory framework for FDI would look, and how the latter could be effectively implemented. Затем она поинтересовалась, какими должны быть нормативные основы регулирования прямых иностранных инвестиций и каким образом можно обеспечить их эффективное практическое осуществление.
Armenia strongly opposes these Azerbaijani initiatives, as the existing mechanism within the OSCE fully allows all concerns raised by Azerbaijan to be effectively addressed. Армения решительно выступает против инициатив Азербайджана, поскольку существующий механизм в рамках ОБСЕ полностью допускает эффективное рассмотрение всех аспектов, вызывающих обеспокоенность, выраженную Азербайджаном.
We hope that UNMIK will continue to effectively carry out its mandate, satisfactorily deal with the decentralization question and take further measures to ensure that the Provisional Institutions fulfil their responsibilities. Мы надеемся, что МООНК и впредь будет продолжать эффективное осуществление своего мандата удовлетворительно решать вопрос децентрализации и предпринимать дальнейшие меры по обеспечению полного выполнения временными институтами Косово своих обязанностей.
Allocating educational resources more effectively and making optimal use of them; более эффективное расходование выделяемых на образование средств;
The Working Group on Effects reviews results annually, ensures that they are communicated effectively and agrees on its future programme of work. Рабочая группа по воздействию ежегодно осуществляет обзор достигнутых результатов, обеспечивает их эффективное представление и согласовывает свою будущую программу работы.
effectively preventing any misuse of civilian nuclear programmes for military ends, эффективное предотвращение любых злоупотреблений гражданскими ядерными программами в военных целях;
The purpose of the meeting was to provide a forum for Member States to discuss the issue so that it could be effectively addressed. Цель заседания состояла в том, чтобы предоставить государствам-членам форум для обсуждения этого вопроса в расчете на его эффективное решение.
(d) Secretariat record-keeping is effectively managed с) Эффективное ведение документации в Секретариате
(a) Programme of work is effectively managed and supported within the available human and financial resources а) Эффективное управление программой работы и ее поддержка в рамках имеющихся людских и финансовых ресурсов
The implementation of the agreements, addressing effectively members' difficulties, and the realization of development benefits and trade opportunities need to be ensured before launching negotiations. Прежде чем приступать к переговорам, необходимо выполнить договоренности, направленные на эффективное решение трудностей членов и реализацию выгод от развития и торговой конъюнктуры.
(a) The ESCWA programme of work is effectively managed а) Эффективное управление программной работы ЭСКЗА
UN-Habitat financial instruments and bankable projects designed, packaged and effectively applied through field projects in pilot countries Разработка, укомплектование и эффективное использование финансовых механизмов и экономически обоснованных проектов ООН-Хабитат по линии проектов на местах в отобранных для экспериментальных проектов странах
Using the electronic system for reporting effectively; е) эффективное использование электронной системы представления данных;
At the national level, the importance of rebuilding developmental states aimed at effectively addressing the challenges and concerns of LDCs should be given adequate emphasis. На национальном уровне должное внимание необходимо уделить важности восстановления государства, ориентированного на цели развития, с тем чтобы обеспечить эффективное решение задач и проблем НРС.
Thus, individuals and associations, including Amazigh associations, participate effectively in these activities. Так, эффективное участие в этой деятельности принимают отдельные лица и ассоциации, включая ассоциации амазигов.
The approach of this regional commission appears to effectively address the need to balance planning according to key priorities with the need to remain responsive. Как представляется, используемый этой региональной комиссией подход обеспечивает эффективное удовлетворение необходимости сбалансированного планирования в соответствии с основными приоритетами и необходимости сохранения возможностей реагирования.
A critical limitation and a major challenge for establishing and effectively managing protected areas is the lack of adequate financial and fiscal mechanisms for many developing counties. Весьма большим ограничением и серьезной проблемой, которая мешает многим развивающимся странам создавать охраняемые районы и обеспечивать эффективное управление ими, является отсутствие надлежащих бюджетно-финансовых механизмов.
This will enable UNICEF offices to better programme for capacity development with national partners and to strengthen future response, while allowing resources to be used more effectively. Это позволит представительствам ЮНИСЕФ лучше программировать укрепление потенциала вместе с национальными партнерами и усиливать будущие меры реагирования, обеспечивая при этом более эффективное использование ресурсов.
It also includes a medium-term capacity development strategy, prepared with technical support from UNDP, which is aimed at ensuring that the Government can effectively address the current capacity gaps in South Sudan. ПРЮС включает в себя также среднесрочную стратегию развития потенциала, подготовленную при технической поддержке ПРООН, которая направлена на эффективное устранение правительством нынешних пробелов в потенциале Южного Судана.
It is important to share reliable information in a timely manner with all of the relevant national and international actors and to ensure that the affected population is effectively informed. Важно своевременно предоставлять надежную информацию всем соответствующим национальным и международным субъектам и обеспечивать эффективное оповещение населения в районе бедствия.
Present, discuss, report and defend views effectively through formal, informal, written and spoken communication эффективное изложение, обсуждение, представление и отстаивание мнений в официальной, неофициальной, письменной и устной форме
Outputs from the work of the LEG are widely and effectively captured and disseminated to LDCs and others Широкое и эффективное обобщение и распространение результатов работы ГЭН среди НРС и других участников