Английский - русский
Перевод слова Effectively
Вариант перевода Эффективное

Примеры в контексте "Effectively - Эффективное"

Примеры: Effectively - Эффективное
(c) Undertake a thorough analysis of the reasons for the low number of cases in which discrimination was established by the Commissioner for Human Rights and ensure that the Commissioner effectively investigates all complaints of racial discrimination; с) провести тщательный анализ причин низкого числа случаев установления Уполномоченным по правам человека факта дискриминации и обеспечить эффективное расследование Уполномоченным всех жалоб на расовую дискриминацию;
In collaboration with the United Nations ICT Task Force and other United Nations entities active in ICTs, supporting the ability of developing countries to effectively participate in international ICT policy development and harmonization; and подкрепление - в сотрудничестве с Целевой группой Организации Объединенных Наций по ИКТ и другими подразделениями Организации Объединенных Наций, действующими в области ИКТ, - способности развивающихся стран принимать эффективное участие в разработке и гармонизации международной политики в сфере ИКТ; и
Requests the High Commissioner to ensure that the minorities and indigenous people's unit in the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights is adequately staffed and resourced to enable the activities of the Decade to be implemented effectively; просит Верховного комиссара обеспечить предоставление необходимого персонала и ресурсов группе по коренным народам в Управлении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, с тем чтобы можно было обеспечить эффективное осуществление мероприятий Десятилетия;
(a) Develop methodologies and strategies to research the underlying causes of the "feminization" and "indigenization" of poverty and to develop programmes, which effectively address these underlying causes of marginalization; а) разрабатывать методологии и стратегии изучения причин, лежащих в основе «феминизации» и «туземнизации» нищеты, и разрабатывать программы, направленные на эффективное устранение этих причин, лежащих в основе маргинализации;
(a) Enhance its efforts to address adolescent health issues and to ensure that the programmes for adolescent health are effectively implemented, including through the provision of adequate resources; а) активизировать усилия по решению проблем здоровья подростков и обеспечить эффективное выполнение программ охраны здоровья подростков, в том числе за счет выделения адекватных ресурсов;
(b) Ensure that the minimum age of criminal responsibility is effectively implemented and that children below the age of 14 are not subject to criminal treatment and be protected outside the criminal justice system; Ь) обеспечить эффективное соблюдение минимального возраста наступления уголовной ответственности, а также не привлекать к уголовной ответственности детей моложе 14 лет и предоставлять им защиту, не прибегая к использованию системы уголовного правосудия;
To integrate gender violence awareness into the national education system and the cultural sphere, in order to weaken the acceptance of gender violence as normal, and into the normative sphere, so that existing laws may be effectively applied обеспечивать повышение осведомленности о гендерном насилии в рамках национального образования и культурной жизни, с тем чтобы противодействовать восприятию гендерного насилия как нормы, и в нормативной сфере, с тем чтобы обеспечивать эффективное применение существующих законов;
(b) Ensure that the laws prohibiting the employment of children under 15 years of age and hazardous forms of child labour under 18 years, including domestic work, are effectively enforced, and that individuals who exploit children are duly sanctioned; Ь) обеспечить эффективное применение законов, запрещающих найм детей моложе 15 лет и труд детей в возрасте до 18 лет в опасных и вредных для здоровья условиях, в том числе в качестве домашней прислуги, а также надлежащее наказание лиц, виновных в эксплуатации детей;
94.20. Fully harmonize its domestic legislation in accordance with all its obligations under the Rome Statute, including the obligation to judge genocide, crimes against humanity and war crimes, and do so effectively through its domestic laws (Costa Rica); 94.20 обеспечить полное соответствие своего национального законодательства всем своим обязательствам по Римскому статуту, включая обязательство по привлечению к судебной ответственности лиц, виновных в совершении преступлений геноцида, преступлений против человечности и военных преступлений, и обеспечить их эффективное выполнение на основе национальных законов (Коста-Рика);
Encourages the United Nations Environment Programme to conduct gender-based analysis in order to assess the impact of environmental policies on women and to ensure the development and implementation of policies and programmes that effectively meet and reflect the needs and concerns of women; рекомендует Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде провести анализ гендерных вопросов для оценки воздействия природоохранной политики на положение женщин и обеспечения разработки и осуществления политики и программ, направленных на эффективное удовлетворение и учет потребностей и интересов женщин;
It is also recognized that the effects of such an impact would be indiscriminate and that the scale of an impact's effects would be so great that the NEO hazard should be recognized as a global issue that can be effectively addressed only through international cooperation and coordination. и что масштабы последствий столкновения будут столь велики, что астероидная опасность должна быть признана в качестве мировой проблемы, эффективное решение которой возможно лишь на основе международного сотрудничества и координации.
b) Ensure that the minimal standards for the enjoyment of the rights of children are fully and effectively implemented in the context of the decentralization foreseen by Federal Law No. 122 in order to prevent disparities in the enjoyment and protection of children's rights. Ь) обеспечить полное и эффективное соблюдение минимальных норм осуществления прав ребенка в контексте децентрализации, предусмотренной Федеральным законом Nº 122, с целью недопущения неравенства в отношении осуществления и защиты прав детей.
Investigate and prosecute effectively violations against human rights defenders and journalists, and that the Government forcefully denounce these attacks against human rights defenders, and that the State authorities give human rights defenders legitimacy and recognition through supportive statements (Norway); проводить эффективное расследование и уголовное преследование по случаям нарушения прав правозащитников и журналистов, а также обеспечить решительное осуждение правительством таких нападок на правозащитников, в том числе в форме заявлений представителей государственных органов в поддержку правозащитников в порядке признания законности их действий (Норвегия);
(a) Ratify or accede to and effectively implement the United Nations Convention on the Law of the Sea and its implementing agreements, as well as other relevant global and regional instruments, and comply with relevant policy and/or voluntary instruments; а) Ратификация Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву и соглашений по ее осуществлению, а также других соответствующих глобальных и региональных документов или присоединение к ним, а также их эффективное осуществление и выполнение соответствующих директивных установок и/или документов необязательного характера;
Encourages those parliaments that have not already done so to enact freedom of information legislation at the earliest opportunity, and underscores the need for the parliaments of States that already have such a legal framework in place to ensure that it is implemented effectively; призывает те парламенты, которые еще не сделали этого, как можно скорее принять законодательство о свободе доступа к информации и подчеркивает необходимость того, чтобы парламенты государств, которые уже приняли такие законодательные документы, обеспечили их эффективное выполнение;
3.1.2 The Independent National Commission on Human Rights functions effectively and participates in the annual meeting of the Human Rights Council in Geneva to report on the situation of human rights in Liberia and the forthcoming recommendations of the Council would be implemented by the Government 3.1.2 Эффективное функционирование Независимой национальной комиссии по правам человека и ее участие в ежегодной сессии Совета по правам человека в Женеве для представления доклада о положении в области прав человека в Либерии, а также выполнение правительством рекомендаций, которые будут вынесены Советом
Establish a monitoring mechanism that can detect discrimination against Roma children, and effectively investigate, prosecute and punish any discriminatory act directed at children of Roma origin; and с) создать механизм мониторинга, позволяющий выявлять случаи дискриминации детей рома и обеспечивать эффективное расследование, судебное преследование и наказание за любой акт дискриминации, направленный против детей народности рома; и
106.20. Ratify and effectively implement international human rights treaties, including ICCPR and its Optional Protocols; ICESCR; CAT; and the Optional Protocols to the CRC (Italy); 106.21. 106.20 ратифицировать и обеспечить эффективное осуществление международных договоров по правам человека, включая МПГПП и Факультативные протоколы к нему, МПЭСКП, КПП и Факультативные протоколы к КПР (Италия);
(a) To enhance and strengthen the programme management in the United Nations by ensuring that both programme delivery and output are adequate, timely and in accordance with the mandates, that they address effectively the objectives of the programmes and that resources are used efficiently; а) совершенствовать и укреплять управление программами в Организации Объединенных Наций за счет обеспечения того, чтобы как осуществление программ, так и программные мероприятия имели адекватный и своевременный характер и соответствовали мандатам; чтобы они действительно содействовали достижению целей программ и чтобы было налажено эффективное использование ресурсов;
73.32. Effectively implement the current legislation on protection of women against domestic violence, ensure that the police effectively investigate complaints and increase the number, coverage and capacity of shelters for victims of domestic violence (Uruguay); 73.32 эффективно осуществлять действующее законодательство о защите женщин от насилия в семье, обеспечить эффективное расследование полицией жалоб и увеличить число, охват и вместимость приютов для жертв насилия в семье (Уругвай);
Effectively addressing the many forms of gender inequality remains an essential component of advancing inclusive development. Эффективное решение проблем, обусловленных различными формами гендерного неравенства, по-прежнему является важной составляющей усилий по содействию процессу открытого для всех развития.
(b) Effectively regulating social security institutions to ensure that they operate within existing law. Ь) эффективное регулирование деятельности учреждений системы социального обеспечения, с тем чтобы они функционировали в строгом соответствии с существующими законодательными нормами.
Effectively implementing and further developing the provisions of the Convention requires the commitment and genuine involvement of all social groups. Эффективное осуществление и дальнейшее развитие положений Конвенции требует приверженности и подлинной вовлеченности всех социальных групп.
Effectively dealing with desertification will lead to a reduction in global poverty. Эффективное решение проблемы опустынивания приведет к сокращению глобальных масштабов нищеты.
Effectively managing these three Subsidiary Bodies still presents a challenge for the Committee due to the diverse and technical nature of the topics. Эффективное управление этими тремя вспомогательными органами по-прежнему ставит вызовы для Комитета в силу разнообразия и технического характера тем.