Английский - русский
Перевод слова Effectively
Вариант перевода Эффективное

Примеры в контексте "Effectively - Эффективное"

Примеры: Effectively - Эффективное
The resulting decision, 2001/11, effectively harmonizes the programming processes of the two organizations. Подготовленное на основе данных предложений решение 2001/11 обеспечило эффективное согласование процессов составления программ этих двух организаций.
It is our hope that all factions will participate effectively at the conference. Мы надеемся, что все фракции примут эффективное участие в этой конференции.
UNDG operations and meetings are effectively serviced by the Development Group Office. Канцелярия Группы по вопросам развития осуществляет эффективное обслуживание оперативной деятельности и заседаний ГООНВР.
Accordingly, techniques for managing price risks are of major importance to oil exporters and importers and can result in considerable savings if effectively applied. Соответственно, как для экспортеров, так и для импортеров методы управления ценовыми рисками имеют огромное значение, и их эффективное применение может обеспечить им ощутимую экономию.
With regard to combating desertification, Tunisia was cooperating effectively with a number of Western European and North African countries. В области борьбы с опустыниванием Тунис наладил эффективное сотрудничество с целым рядом стран Северной Африки и Западной Европы.
When applied effectively, sport programmes promote social integration and foster tolerance, helping to reduce tension and generate dialogue. Эффективное осуществление спортивных программ содействует социальной интеграции и воспитывает терпимость, помогая снижать уровень напряженности и налаживать диалог.
The experts consider that it is urgent to effectively address the decent work deficits in the shipping industry. З. Эксперты считают настоятельно необходимым обеспечить эффективное рассмотрение отсутствия возможностей получения достойной работы в секторе судоходства.
Without action in these areas, it will be difficult to mitigate effectively ecosystem impacts of fishing activities. Без принятия мер в этих областях будет трудно обеспечить эффективное смягчение экосистемного воздействия рыбопромысловой деятельности.
Through these measures, the Security Council is ensuring that sanctions regimes are being used more effectively. С помощью этих мер Совет Безопасности обеспечивает более эффективное применение режимов санкций.
1.1 Accession to, respect for, and implementation of the conventions and protocols related to refugees and statelessness, effectively promoted. 1.1 Эффективное содействие присоединению к конвенциям и протоколам, касающимся беженцев и безгражданства, а также их соблюдению и осуществлению.
There might not be much point in concluding a Protocol that does not effectively address this issue. Наверное, нет большого смысла заключать протокол, не предусматривающий эффективное урегулирование этой проблемы.
Those two goals can only effectively be pursued jointly and not at each other's expense. Эффективное решение двух указанных задач возможно только в тесной увязке, нельзя достичь одну из целей за счет другой.
However, effectively fighting international terrorism requires, above all, combating its ideological sources. Вместе с тем эффективное противодействие международному терроризму требует, прежде всего, борьбы с его идейными истоками.
It is likely that increased oversight at the global level can significantly reinforce regional and national measures to effectively implement the Agreement. Весьма вероятно, что укрепление надзора на глобальном уровне может существенно укрепить региональные и национальные меры, направленные на эффективное осуществление Соглашения.
It is recognized, however, that significant resources will be required over the next 10 years to effectively translate those plans and programmes into reality. Однако необходимо признать, что эффективное осуществление этих планов и программ потребует выделения существенных ресурсов в предстоящие 10 лет.
The end result of that continuing process would be to ensure that the Department achieved its goals effectively and economically. Конечным результатом этого непрерывного процесса станет эффективное и экономичное решение поставленных перед ДОИ задач.
However, only an encompassing and cross-sectoral approach will ensure that the concerns of the vulnerable are effectively addressed. Однако только на основе всеобъемлющего и многосекторального подхода можно будет гарантировать эффективное решение проблем уязвимых групп населения.
Benchmark 7: Evaluation findings are used effectively. Базовый показатель 7: эффективное использование выводов оценок.
Is it effectively implemented through specific and clear mechanisms? Обеспечивается ли его эффективное осуществление с помощью конкретных и четких механизмов?
There is no inherent reason why the public sector cannot deliver services as effectively as the private sector. В принципе нет какой-то объективной причины, в силу которой государственный сектор не может обеспечивать столь же эффективное оказание услуг, что и частный сектор.
He stressed that the future of the Convention would depend on the political will of States to apply it effectively. Он подчеркнул, что будущее Конвенции будет зависеть от политической воли государств обеспечить ее эффективное применение.
Contributing effectively to policy dialogue involves analysis, creative reflection and collating lessons learned to provide sound technical inputs. Эффективное участие в политическом диалоге предполагает анализ, творческое осмысление и сбор информации об извлеченных уроках с целью внесения надлежащего технического вклада.
This might need to provide for alternatives to condominiums and provisions to regulate housing management effectively. При этом, возможно, необходимо предусмотреть альтернативу кондоминиумам и законоположения, регулирующие эффективное управление жильем.
We encourage them to sustain the momentum and show that they can govern effectively and fairly for all the citizens of Kosovo. Мы призываем их сохранить приданный импульс и показать всем жителям Косово, что они способны обеспечить эффективное и справедливое управление.
The evaluation noted that the project effectively addressed the existing reproductive health problems of youth in each of the participating countries. В рамках оценки было отмечено, что этот проект обеспечивал эффективное удовлетворение существующих потребностей молодежи в области репродуктивного здоровья в каждой участвующей стране.