Примеры в контексте "Economy - Стран"

Примеры: Economy - Стран
For the first time since 1997, there is no Latin American economy for which negative growth is projected. Впервые после 1997 года в Латинской Америке нет стран, в которых прогнозируется отрицательный рост экономики.
The representative of Algeria said that the recent difficulties facing the United States economy had had a negative impact on most countries. Представитель Алжира заявил, что недавние трудности, возникшие в экономике Соединенных Штатов, отрицательно сказались на большинстве стран.
Emission The energy intensity of the economy declined in most of the countries, with a few exceptions. В большинстве стран за некоторыми исключениями энергоинтенсивность экономики снизилась.
With assistance in gender statistics, eight more countries carried out time-use surveys to access women's contribution to the economy. Благодаря помощи в области гендерной статистики еще восемь стран провели обследования использования времени для оценки вклада женщин в экономику.
In some of the reviewed countries, the use of natural resources is an important part of the economy. В некоторых из стран, в которых проводились обзоры, использование природных ресурсов имеет важное экономическое значение.
Agriculture remains the primary livelihood of the majority of the population in the least developed countries, and the most important sector of the economy. Сельское хозяйство по-прежнему является главным источником дохода большей части населения наименее развитых стран и наиболее важным сектором их экономики.
Readiness assessment of East European and CIS countries for the knowledge-based economy. Оценка готовности восточноевропейских стран и стран СНГ к формированию наукоемкой экономики.
Being a country with an economy in transition, Kyrgyzstan needs assistance from the secretariat and experts from developed countries. Кыргызстану, который является страной с переходной экономикой, требуется помощь со стороны секретариата и экспертов из развитых стран.
That would improve the state of the economy and public finances in developing countries, enabling their Governments to promote development more effectively. Это позволит улучшить экономическое положение развивающихся стран и их финансы, а правительства этих стран смогут более эффективно содействовать процессу развития.
The globalization of the economy presented huge challenges for the economies in the developing world, particularly in Africa. Гло-бализация экономики создает огромные трудности для экономики развивающихся стран, в частности, африканских.
As regards the economy, I need hardly recall that debt represents a major handicap for our countries. Что касается экономики, то вряд ли есть смысл напоминать о том, что задолженность представляет серьезное препятствие для наших стран.
This war-torn economy had also been prevented from interacting with regional economies. Эта истерзанная войной экономика была также лишена возможности взаимодействовать с экономикой других стран региона.
The number of countries transitioning to a green economy will be a key success criterion. Одним из ключевых критериев успеха станет число стран, осуществляющих переход к экологичной экономике.
One delegate observed that the policy actions of developed countries during the crisis had shown that State involvement in the economy would be needed. Один делегат отметил, что политика развитых стран во время кризиса продемонстрировала необходимость вмешательства государства в экономику.
Integration into the international economy should reinforce national development strategies, taking into account the particular circumstances of different countries. Национальные стратегии развития должны подкрепляться интеграцией в международную экономику с учетом конкретных условий различных стран.
Ours is a very small, open economy that is closely linked to the performance of most developed economies. Наша очень небольшая, открытая экономика тесно связана с состоянием экономики наиболее развитых стран.
Toolkits should be adaptable to the country situation and green economy strategies should be designed based on prior scientific assessments. Наборы инструментальных средств должны быть адаптированы к условиям стран, и необходимо, чтобы стратегии перехода к "зеленой" экономике разрабатывались на основе предварительных научных оценок.
Developed countries should provide financial support to developing countries' green economy efforts. Развитые страны должны обеспечить финансовую поддержку усилиям развивающихся стран по созданию "зеленой" экономики.
This platform could be provided by UNECE in collaboration with an organization in a transition economy. Эта платформа может быть обеспечена ЕЭК ООН в сотрудничестве с какой-либо организацией одной из стран с переходной экономикой.
Fisheries and aquaculture play a vital role in the economy and sustainable development of many countries. Рыбный промысел и аквакультура играют жизненно важную роль в экономике и устойчивом развитии многих стран.
These could build on countries' and regions' climate change commitments and expand them to encompass the wider green economy agenda. Они могли бы основываться на обязательствах стран и регионов по предотвращению изменения климата и далее развивать их с целью разработки более широкой программы деятельности в области формирования "зеленой" экономики.
A few countries such as Thailand have proposed fuel economy standards for ASEAN countries. Несколько стран, таких как Таиланд, предложили нормативы экономии топлива для государств - членов АСЕАН.
Most countries have started to estimate the non-observed economy on a regular basis and following international guidelines. Большинство стран начали регулярно давать оценку скрытой экономике и придерживаться международных руководящих принципов.
It assists poor urban and rural youth to become active contributors to the economy and to contribute to stability and growth. Ее цель состоит в том, чтобы помочь городской бедноте и сельской молодежи стать частью экономически активного населения и внести свой вклад в стабилизацию и рост экономики своих стран.
According to international assessments of competitive position, Polish economy is placed somewhere in the middle of over 100 countries subject to evaluation. Согласно международным рейтингам конкурентной позиции, польская экономика находится примерно в середине среди более 100 стран, по которым проводится оценка.