Примеры в контексте "Economy - Стран"

Примеры: Economy - Стран
The ongoing demographic trends and the increasingly globalized economy are presenting national economies and societies with major challenges. Нынешние демографические тенденции и усиливающаяся глобализация экономики создают серьезные трудности для экономики и обществ отдельных стран.
Also, creating an enabling environment for private sector development will strengthen the growth potential of the economy of these countries. Кроме того, создание благоприятных условий для развития частного сектора укрепит потенциал роста экономики этих стран.
Training course on the production of statistics for the information economy for Asia, Incheon, Republic of Korea. Учебный курс по вопросам подготовки статистики информационной экономики для стран Азии, Инчхон, Республика Корея.
Green economy policies and objectives have been incorporated into national strategies in many developed and developing countries. Программы и цели, касающиеся "зеленой экономики", включены в национальные стратегии многих развитых и развивающихся стран.
For developed countries, a green economy may mean an opportunity to open up new avenues for employment. Для развитых стран "зеленая экономика" может означать открыть новые перспективы для занятости.
Competition law was of key importance in an economy in transition. Законы о конкуренции имеют ключевое значение для стран с переходной экономикой.
The benefits of a greener economy are bound to be significant for net oil importing developing countries. Должны быть значительными Выгоды экологизации экономики для развивающихся стран - нетто-импортеров нефти.
Any substantial support to growth in the economy will help cushion the export blow from the developed economies. Любая существенная поддержка роста экономики этой страны поможет смягчить удар от экспорта из развитых стран.
Experience proves that capital account management is important for DCs to ensure that short-term capital flows do not affect currency stability and the real economy. Как показывает опыт, регулирование операций по счету движения капитала является для развивающихся стран важным инструментом обеспечения того, чтобы краткосрочные потоки капитала не подрывали стабильность валюты и состояние реальной экономики.
Without a greater voice for developing countries, international financial institutions would lack legitimacy in the future global economy. Без более активного участия развивающихся стран международные финансовые организации не будут иметь должной легитимности в мировой экономике будущего.
We recognize the importance and benefits of the advances in technology to the global digital economy and the security of all nations. Мы признаем важность и преимущества технического прогресса для глобальной цифровой экономики и безопасности всех стран.
Guatemala is one of the three countries that had no shrinkage of their economy during the financial crisis. Гватемала - одна из трех стран, в которых во время финансового кризиса не произошло снижения экономической активности.
Graduation from the least developed country category reflects a country's success in its development and in its ability to achieve a transformation of its economy. Исключение из категории наименее развитых стран отражает успех страны в области развития и ее способность добиваться преобразований своей экономики.
Trade facilitation is a key consideration that further determines the level of integration into the global trade and economy. Упрощение процедур торговли является важным фактором, определяющим степень интеграции стран в глобальную торговлю и экономику.
Gradually harnessing informal activities in the formal economy would considerably increase the fiscal base and the revenue of developing countries. Постепенный перенос неформальной деятельности в формальную экономику привел бы к значительному увеличению налоговой базы и доходов развивающихся стран.
Fiscal policy in most developing countries is pro-cyclical because of political economy factors. Бюджетная политика большинства развивающихся стран носит проциклический характер в силу политэкономических факторов.
Furthermore, emerging economies are likely to play more roles in the post-crisis global economy because of their increasing share of world output. Кроме того, вероятно, возрастет роль стран с формирующейся рыночной экономикой ввиду увеличения их доли мирового производства.
The Honduran economy has grown at the average rate for Latin America. Рост экономики Гондураса находится на уровне среднего роста для стран Латинской Америки.
The service sector has started to dominate the economy in a growing number of countries. Сектор услуг стал доминировать в экономике все большего числа стран.
As a small open economy, many of our quarterly economic indicators already contain more noise relative to other countries. Многие квартальные экономические показатели Новой Зеландии - страны с небольшой открытой экономикой - и так содержат больше "шума" по сравнению с показателями других стран.
Most countries that manufacture motor vehicles also regulate fuel quality, fuel economy and vehicle emissions. Большинство стран, производящих автомобили, также регулирует качество топлива, топливную экономичность и эмиссию для транспортных средств.
Meetings with transition economy representatives to determine priorities Совещания с представителями стран с переходной экономикой для установления приоритетных задач
During the biennium ended March 2010, the Australian economy performed better than most developed economies by avoiding recession throughout the global financial crisis. ЗЗ. В ходе двухгодичного периода, закончившегося в марте 2010 года, показатели экономики Австралии выглядели лучше, чем у большинства развитых стран, поскольку ей удалось избежать рецессии на протяжении всего глобального финансового кризиса.
Several countries highlighted the link between a green economy and sustainable consumption and production. Несколько стран указали на связь между «зеленой экономикой» и экологически устойчивыми структурами производства и потребления.
The possible transition costs of a green economy in the context of sustainable development and poverty eradication are a concern to many countries. Возможные расходы в связи с переходом к процессу экологизации экономики в контексте устойчивого развития и искоренения нищеты являются одним из источников обеспокоенности для многих стран.