Примеры в контексте "Economy - Стран"

Примеры: Economy - Стран
The war had devastated Burundi's economy and Burundi is now one of the world's poorest countries. Война разрушила экономику Бурунди, и теперь эта страна является одной из беднейших стран мира.
Therefore this policy must be reviewed because of its adverse consequences on the African economy. Поэтому эту политику необходимо пересмотреть, поскольку она оказывает пагубное воздействие на экономику африканских стран.
Rather, more countries than ever were being excluded from the onrush of the new global economy. Напротив, все больше стран оказываются исключенными из формирующейся новой глобальной экономики.
In fact, one major challenge for developing countries in an integrating global economy is that of minimizing fluctuations in real output. По сути дела, одна из главных задач развивающихся стран в условиях интеграции глобальной экономики - это свести к минимуму колебания в реальном объеме производства.
International organizations should ensure that they are equipped to respond effectively to requests from developing and transition economy countries to improve their debt management systems. Международные организации должны обеспечить наличие у них возможности эффективно откликаться на поступающие от развивающихся стран и стран с переходной экономикой просьбы о совершенствовании их систем управления уровнем задолженности.
In order to enhance the implementation of standards, capacity-building in financial-sector supervision in developing and transition economy countries should receive increased international support. Для ускорения процесса имплементации стандартов международному сообществу следует оказывать более активную помощь в укреплении потенциала развивающихся стран и стран с переходной экономикой в области надзора за деятельностью финансового сектора.
Ultimately, the indiscriminate use of small arms and light weapons has a negative impact on the economy of affected countries. В конечном итоге неизбирательное использование стрелкового оружия и легких вооружений оказывает негативное воздействие на экономику затронутых стран.
The impact of technological innovation on the economy, society and natural environment of countries must also be considered. Необходимо также рассмотреть вопрос о воздействии технологических новшеств на экономику, общество и природную среду различных стран.
Under his leadership, Costa Rica's economy thrived and served as a model for neighbouring countries. Под его руководством экономика Коста-Рики стала развиваться и служить моделью для соседних стран.
This has a direct impact on the local economy of extensive regions in developing countries. Это оказывает непосредственное воздействие на состояние местной экономики на обширных территориях некоторых развивающихся стран.
Because of its important role in the economy of most developing countries, agriculture is also an engine for growth. Играя важную роль в экономике большинства развивающихся стран, сельское хозяйство является также локомотивом экономического роста.
It is essential for reviving the Burundian economy, whose fate is closely linked with those of the other Great Lakes countries. Он необходим для подъема экономики Бурунди, судьба которой неразрывно связана с судьбой стран района Великих озер.
In addition to FDI, foreign portfolio investment is becoming an increasingly important source of external finance for many developing countries and transition economy countries. Помимо ПИИ, все более важным источником внешнего финансирования для многих развивающихся стран и стран с переходной экономикой становятся портфельные иностранные инвестиции.
It is time to implement measures to end the marginalization of developing countries in the new global economy. Настало время принять меры для того, чтобы положить конец маргинализации развивающихся стран в условиях новой глобальной экономики.
In a highly interdependent world economy, growth in the developing countries was not only determined by their own efforts. В условиях мировой экономики, характеризующейся высокой взаимозависимостью, экономический рост развивающихся стран определяется не только их собственными усилиями.
Oman had followed a development plan that would link its economy with that of other countries and reinforce sustainable development. Оман придерживается плана развития, который позволит увязать его экономику с экономикой других стран и укрепить устойчивое развитие.
To seek economy of scale in organisation of training among similar countries. Обеспечение эффекта масштаба за счет организации профессиональной подготовки для представителей схожих стран.
For the majority of developing countries, commodity production is the backbone of the economy. Для большинства развивающихся стран производство сырьевых товаров является основой экономики.
Issues of particular relevance for the participation of transition economy enterprises in international supply chains Вопросы, представляющие особую важность с точки зрения включения предприятий из стран с переходной экономикой в международные цепочки поставок
In most transition economy countries the financial services sector has not been functioning to the full extent. В большинстве стран с переходной экономики сектор финансовых услуг не функционировал в полной мере.
The performance of the developed countries of the region was dominated by the continuing weakness of the Japanese economy. На экономические показатели развитых стран региона главным образом оказывал влияние продолжающийся спад в японской экономике.
The Movement is concerned about the adverse effects of the use of coercive economic measures on the economy and development efforts of developing countries. Движение озабочено в связи с негативными последствиями применения экономических мер принуждения для экономики и развития развивающихся стран.
No studies are done on economy issues that would be useful for other candidate countries. Никаких исследований по проблемам экономики, которые могут иметь значение для других стран, являющихся кандидатами на вступление в Союз, не проводится.
Migration is a pervasive issue that has a bearing on the economy, the social fabric and the political life of many countries. Миграция - повсеместно существующая проблема, которая оказывает влияние на экономику, социальную структуру и политическую жизнь многих стран.
The Japanese economy is also having a dampening effect on the outlook for the developed economies. Экономика Японии также оказывает негативное влияние на перспективы развитых стран.