Английский - русский
Перевод слова Dream
Вариант перевода Мечта

Примеры в контексте "Dream - Мечта"

Примеры: Dream - Мечта
You often said your fondest dream was to open your own gallery, so now you have it. Ты часто говорила, твоя сокровенная мечта - открыть собственную галерею, и теперь она у тебя есть.
You got to have a dream, I guess. У тебя есть мечта - молодца.
And isn't that every parent's dream? Да уж, это ли не мечта всех родителей?
You never did tell me what your dream was, Max. Ты ни разу не рассказал какая у тебя была мечта, Макс.
I told you, it was a dream. Я же говорю, это была мечта.
I need a man who has a dream and a drive. Мне нужен мужчина, у которого есть мечта и напористость.
I kept thinking that it felt like a dream come true. Нет. Я подумала, что это мечта, которая сбылась.
She had a dream, and she got lost in it. У нее была мечта и она потерялась в ней.
Your life is pretty much every little girl's dream. Твоя жизнь - мечта почти каждой маленькой девочки.
I imagine that this is every detective's dream. Мне кажется, это мечта каждого детектива.
Every detective's dream is have people stop killing each other. Мечта каждого детектива - чтобы люди перестали убивать друг друга.
And your daughter is as pretty as a dream. А дочь... прекрасна, как мечта.
'Because Ireland's real dream is to someday win the World Cup. Но на самом деле мечта Ирландии - выиграть Кубок Мира.
Then one day, that dream walked back into his life. Как то однажды, эта мечта сама вернулась в его жизнь.
But they're getting ready for you, and the dream is alive. Они готовятся к вашему приходу и мечта живет.
Cayla Seligman and Arianna Donas are a college admissions officer's dream. Кайла Селигман и Арианна Донас - мечта приемной комиссии любого колледжа.
And that dream came true for her, and I think that Ana Marcovic deserves the same chance. Для неё эта мечта осуществилась, и я думаю, что Ана Маркович заслуживает такого же шанса.
I couldn't believe the dream was coming true. Я верил, что мечта станет реальностью.
Building a new vessel from scratch - that's an engineer's dream come true. Постройка нового судна с нуля - мечта инженера, готовая сбыться.
But designing a building in New York City is your lifelong dream. Но ведь построить здание в Нью-Йорке - это мечта всей твоей жизни.
And when he thought his dream was over he couldn't cope with the failure. И когда понял, что его мечта ушла и он не может справится с провалом.
It's only you have made this dream come true. Моя мечта осуществилась только с вами.
The more ardently you dream, the sooner will see me. Чем более пылка ваша мечта, тем скорее вы увидите меня.
But our thoughts were one and the same dream. Но в наших мыслях была одна и та же мечта.
His dream was to become like Onassis. Его мечта - стать не менее влиятельным, чем Онассис.