I have a dream that one day we will all see movies for free. |
У меня есть мечта, что однажды мы все будем смотреть фильмы бесплатно |
Jae In, what's your dream? |
Чжэ Ин, а какая у тебя мечта? |
Well, if I had the dream, I'm sorry to say it wasn't worth it. |
Что ж, если у меня и была мечта, то я вынуждена признать, она того не стоила. |
And to make that beautiful, illusive dream come true, |
И чтобы эта красивая, фантастическая мечта стала реальностью, |
This must be a dream, you dreamed all of it! |
Это должно быть мечта, ты придумал это все |
Do not step past it or I get to make my dream come true and arrest you. |
Не переступайте за неё, или моя мечта сбудется, и я смогу вас арестовать. |
I don't like to be pessimistic but their dream may be going right down the drain. |
Не хочу показаться пессимистом, но их мечта может вылететь в трубу. |
You think that's my biggest dream - this anecdote? |
что моя самая заветная мечта - это анекдот? |
You know, a principal's dream would be to have a school with nothing but Lisa Simpsons. |
Знаете, мечта директора - это иметь школу, состоящую исключительно из Лиз Симпсон. |
No, Vince wanted the American dream... beautiful wife, great car. |
У Винса была Американская мечта красивая жена, отличная машина |
But is it too much an Earther's dream? |
Но не слишком ли земная это мечта? |
and my biggest dream is to continue to raise you with your mother. |
"и моя самая большая мечта, продолжать растить тебя вместе с твоей матерью." |
He bought 10 bikes, with the help of family and friends, and his dream is to eventually expand to several hundred within the next three years. |
Он купил 10 мотоциклов с помощью родителей и друзей, и его мечта - достигнуть нескольких сотен в следующие 3 года. |
Looks like "dream until your dreams come true" wasn't such a good idea after all. |
Похоже "мечтай, пока мечта не исполнится" все же оказалось не такой уж хорошей идеей. |
But he told them he had a dream to see about. |
Но он сказал, что у него есть тут мечта. |
But I'd worry about that later, because right now I had a dream. |
Но я не беспокоилась об этом, потому что в тот момент у меня была мечта. |
Is that just a pipe dream? Of course not, otherwise I wouldn't be here talking to you. |
Всего лишь пустая мечта? Конечно нет, иначе меня бы здесь не было. |
Then, if it's your dream, you must do it. |
Если это твоя мечта, ты должен это сделать. |
So my dream for people with autism is to change that, to remove the roadblocks that prevent them from succeeding. |
И моя мечта - изменить ситуацию для людей с аутизмом, убрать препятствия, которые мешают им добиваться успеха. |
Adrianna, this is your dream, right here, right now. |
Адрианна, это твоя мечта, прямо здесь, прямо сейчас. |
I know that's your dream, mate, but I'm hardly naval material. |
Я знаю, это твоя мечта, но я не из того теста. |
The band may be a small dream, but it's the only one I've got. |
Группа - моя маленькая, но единственная мечта. |
Life is when you have a dream and you believe in it. |
Жизнь - это когда у тебя есть мечта, в которую веришь. |
Look, I know it sucks there's only one spot, but working for Hawkins is my dream. |
Слушай, это паршиво, что там только одно место, но работать на Хокинс - моя мечта. |
This is an I.R.S. Agent's dream. I'll be promoted chief of section off this. |
Это же мечта агента налоговой - теперь меня сделают начальником отдела. |