| I have a dream that one day we will all see movies for free. | У меня есть мечта, что однажды мы все будем смотреть фильмы бесплатно |
| Jae In, what's your dream? | Чжэ Ин, а какая у тебя мечта? |
| Well, if I had the dream, I'm sorry to say it wasn't worth it. | Что ж, если у меня и была мечта, то я вынуждена признать, она того не стоила. |
| And to make that beautiful, illusive dream come true, | И чтобы эта красивая, фантастическая мечта стала реальностью, |
| This must be a dream, you dreamed all of it! | Это должно быть мечта, ты придумал это все |
| Do not step past it or I get to make my dream come true and arrest you. | Не переступайте за неё, или моя мечта сбудется, и я смогу вас арестовать. |
| I don't like to be pessimistic but their dream may be going right down the drain. | Не хочу показаться пессимистом, но их мечта может вылететь в трубу. |
| You think that's my biggest dream - this anecdote? | что моя самая заветная мечта - это анекдот? |
| You know, a principal's dream would be to have a school with nothing but Lisa Simpsons. | Знаете, мечта директора - это иметь школу, состоящую исключительно из Лиз Симпсон. |
| No, Vince wanted the American dream... beautiful wife, great car. | У Винса была Американская мечта красивая жена, отличная машина |
| But is it too much an Earther's dream? | Но не слишком ли земная это мечта? |
| and my biggest dream is to continue to raise you with your mother. | "и моя самая большая мечта, продолжать растить тебя вместе с твоей матерью." |
| He bought 10 bikes, with the help of family and friends, and his dream is to eventually expand to several hundred within the next three years. | Он купил 10 мотоциклов с помощью родителей и друзей, и его мечта - достигнуть нескольких сотен в следующие 3 года. |
| Looks like "dream until your dreams come true" wasn't such a good idea after all. | Похоже "мечтай, пока мечта не исполнится" все же оказалось не такой уж хорошей идеей. |
| But he told them he had a dream to see about. | Но он сказал, что у него есть тут мечта. |
| But I'd worry about that later, because right now I had a dream. | Но я не беспокоилась об этом, потому что в тот момент у меня была мечта. |
| Is that just a pipe dream? Of course not, otherwise I wouldn't be here talking to you. | Всего лишь пустая мечта? Конечно нет, иначе меня бы здесь не было. |
| Then, if it's your dream, you must do it. | Если это твоя мечта, ты должен это сделать. |
| So my dream for people with autism is to change that, to remove the roadblocks that prevent them from succeeding. | И моя мечта - изменить ситуацию для людей с аутизмом, убрать препятствия, которые мешают им добиваться успеха. |
| Adrianna, this is your dream, right here, right now. | Адрианна, это твоя мечта, прямо здесь, прямо сейчас. |
| I know that's your dream, mate, but I'm hardly naval material. | Я знаю, это твоя мечта, но я не из того теста. |
| The band may be a small dream, but it's the only one I've got. | Группа - моя маленькая, но единственная мечта. |
| Life is when you have a dream and you believe in it. | Жизнь - это когда у тебя есть мечта, в которую веришь. |
| Look, I know it sucks there's only one spot, but working for Hawkins is my dream. | Слушай, это паршиво, что там только одно место, но работать на Хокинс - моя мечта. |
| This is an I.R.S. Agent's dream. I'll be promoted chief of section off this. | Это же мечта агента налоговой - теперь меня сделают начальником отдела. |