Annie, my darling, my dream, my boat. |
Энни, моя дорогая, моя мечта, мой оплот! |
If you could have taught, even for one day... you could have fulfilled his dream. |
Если бы ты мог проучить хотя бы один день... то мечта твоего отца исполнилась бы. |
It may not be my dream, may not be yours... but he's pursuing it with great conviction and focus. |
Это, может быть, не моя мечта, может быть, не твоя... но он добивается ее с с отличной убежденностью и сосредоточенностью. |
It's a dream come true for you, isn't it? |
Мечта сбылась, не правда ли? |
Maybe this was all just a pipe dream That I needed to let go of at some point, Get on with my life in the real world, you know? |
Может быть, это все была просто пустая мечта, которую я должен был отпустить в какой-то момент, продолжить мою жизнь в реальном мире, понимаешь? |
I, but the, the dream is exciting |
Но эта мечта, конечно, волнует меня |
Tereshkova's dream is a symbol not only of her desperation, which is the desperation of the creative mind in today's Russia, but also of continuing belief in the great potential of the human spirit. |
Мечта Терешковой - это символ не только отчаяния, которое испытывают творческие умы современной России, но также символ продолжения веры в великий потенциал человеческого духа. |
And, by the way, he gave the "I have a dream" speech, not the "I have a plan" speech. |
Он провозгласил речь "У меня есть мечта", а не речь "У меня есть план". |
You cannot imagine how it is for a team who has been working six years on it to show that it's not only a dream and a vision, it's a real airplane. |
Вы представить себе не можете, каково это было для команды, которая работала над проектом шесть лет - показать, что это не просто мечта или мираж, это реальный самолет. |
My dream is to create the conditions for world peace in my lifetime - and to do that by creating the conditions for inner peace and compassion on a global scale. |
Моя мечта - создать условия для мира во всем мире еще при моей жизни - и сделать это, создав условия для внутреннего мира и сопереживания в мировом масштабе. |
And it's my dream to play a lead role, so I figure, why not me? |
Моя мечта - сыграть главную роль, так что я подумала, почему бы не попробовать? |
Do you have a dream you'd like to share with us, Rita? |
У тебя есть мечта? Хотела бы ты поделиться ею с нами, Рита? |
PETER: We all start off in life with a dream, don't we? |
У всех у нас в жизни есть мечта, не правда ли? |
So what you're saying is I'm a 16-year-old's wet dream? |
что я - мечта любого подростка? |
But it must be done... or the dream will die, and countless others will die with it. |
Но это нужно сделать или мечта погибнет, и бессчетное число других погибнет вместе с ней. |
(Is it an impossible dream,) (for a hearing person to date someone) |
[Это несбыточная мечта.] [Разве может человек со слухом встречаться] |
It would be like a dream come true! |
Какая честь! Исполнится моя мечта. |
And was that his dream for himself? |
И это была мечта всей его жизни? |
He's right. What's your dream, Alex? |
А у тебя, Алекс, какая мечта? |
And that's understandable, because the American dream is an idea in which we all have an equal opportunity to succeed and prosper, as long as we apply ourselves and work hard. |
И это понятно, потому что «американская мечта» - это представление, в котором у всех нас равные возможности преуспевать и процветать, пока мы будем прилагать усилия и усердно работать. |
Whatever dream you had, weren't a very happy one, were it? |
Не важно, какая у тебя была мечта, она была не очень счастливой, так ведь? |
There was something you could have said to your kid, when he or she said, "I have a dream." |
Было же что-то, что вы могли бы сказать вашему малышу, когда он или она сказали: «У меня есть мечта». |
I'm a flower, one of a kind and I have a dream! |
Я не повторим, и у меня есть мечта! |
You cannot imagine how it is for a team who has been working six years on it to show that it's not only a dream and a vision, it's a real airplane. |
Вы представить себе не можете, каково это было для команды, которая работала над проектом шесть лет - показать, что это не просто мечта или мираж, это реальный самолет. |
I mean, that is the dream, isn't it? |
Я имею ввиду, это мечта, ведь так? |